8. This is to be made clear by examples. And first we must notice, that by the word begotten is signified the same thing as is signified by the word son. For therefore a son, because begotten, and because a son, therefore certainly begotten. By the word unbegotten, therefore, it is declared that he is not son. But begotten and unbegotten are both of them terms suitably employed; whereas in Latin we can use the word "filius," but the custom of the language does not allow us to speak of "infilius." It makes no difference, however, in the meaning if he is called "non filius;" just as it is precisely the same thing if he is called "non genitus," instead of "ingenitus." For so the terms of both neighbor and friend are used relatively, yet we cannot speak of "invicinus" as we can of "inimicus." Wherefore, in speaking of this thing or that, we must not consider what the usage of our own language either allows or does not allow, but what clearly appears to be the meaning of the things themselves. Let us not therefore any longer call it unbegotten, although it can be so called in Latin; but instead of this let us call it not begotten, which means the same. Is this then anything else than saying that he is not a son? Now the prefixing of that negative particle does not make that to be said according to substance, which, without it, is said relatively; but that only is denied, which, without it, was affirmed, as in the other predicaments. When we say he is a man, we denote substance. He therefore who says he is not a man, enunciates no other kind of predicament, but only denies that. As therefore I affirm according to substance in saying he is a man, so I deny according to substance in saying he is not a man. And when the question is asked how large he is? and I say he is quadrupedal, that is, four feet in measure, I affirm according to quantity, and he who says he is not quadrupedal, denies according to quantity. I say he is white, I affirm according to quality; if I say he is not white, I deny according to quality. I say he is near, I affirm according to relation; if I say he is not near, I deny according to relation. I affirm according to position, when I say he lies down; I deny according to position, when I say he does not lie down. I speak according to condition, [571] when I say he is armed; I deny according to condition, when I say he is not armed; and it comes to the same thing as if I should say he is unarmed. I affirm according to time, when I say he is of yesterday; I deny according to time, when I say he is not of yesterday. And when I say he is at Rome, I affirm according to place; and I deny according to place, when I say he is not at Rome. I affirm according to the predicament of action, when I say he smites; but if I say he does not smite, I deny according to action, so as to declare that he does not so act. And when I say he is smitten, I affirm according to the predicament of passion; and I deny according to the same, when I say he is not smitten. And, in a word, there is no kind of predicament according to which we may please to affirm anything, without being proved to deny according to the same predicament, if we prefix the negative particle. And since this is so, if I were to affirm according to substance, in saying son, I should deny according to substance, in saying not son. But because I affirm relatively when I say he is a son, for I refer to the father; therefore I deny relatively if I say he is not a son, for I refer the same negation to the father, in that I wish to declare that he has not a parent. But if to be called son is precisely equivalent to the being called begotten (as we said before), then to be called not begotten is precisely equivalent to the being called not son. But we deny relatively when we say he is not son, therefore we deny relatively when we say he is not begotten. Further, what is unbegotten, unless not begotten? We do not escape, therefore, from the relative predicament, when he is called unbegotten. For as begotten is not said in relation to self, but in that he is of a begetter; so when one is called unbegotten, he is not so called in relation to himself, but it is declared that he is not of a begetter. Both meanings, however, turn upon the same predicament, which is called that of relation. But that which is asserted relatively does not denote substance, and accordingly, although begotten and unbegotten are diverse, they do not denote a different substance; because, as son is referred to father, and not son to not father, so it follows inevitably that begotten must be referred to begetter, and not-begotten to not-begetter. [572] Footnotes: [571] Habitus [572] The terms "unbegotten" and "begotten" are interchangeable with the terms Father and Son. This follows from the relation of a substantive to its adjective. In whatever sense a substantive is employed, in the same sense must the adjective formed from it be employed. Consequently, if the first person of the Trinity may be called Father in a sense that implies deity, he may be called Unbegotten in the same sense. And if the second person may be called Son in a sense implying deity, he may be called Begotten in the same sense. The Ancient church often employed the adjective, and spoke of God the Unbegotten and God the Begotten (Justin Martyr, Apol. i. 25, 53; ii. 12, 13. Clem. Alex. Stromata v. xii.). This phraseology sounds strange to the Modern church, yet the latter really says the same thing when it speaks of God the Father, and God the Son.--W.G.T.S.] |