Titus 2:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
instructingπαιδεύουσα
(paideuousa)
3811: to train children, to chasten, correctfrom pais
us to denyἀρνησάμενοι
(arnēsamenoi)
720: to deny, say noof uncertain origin
ungodlinessἀσέβειαν
(asebeian)
763: ungodliness, impietyfrom asebés
and worldlyκοσμικὰς
(kosmikas)
2886: pertaining to the worldfrom kosmos
desiresἐπιθυμίας
(epithumias)
1939: desire, passionate longing, lustfrom epithumeó
and to liveζήσωμεν
(zēsōmen)
2198: to livefrom prim. roots zé- and zó-
sensibly,σωφρόνως
(sōphronōs)
4996: with sound mindadverb from sóphrón
righteouslyδικαίως
(dikaiōs)
1346: righteously, justlyfrom dikaios
and godlyεὐσεβῶς
(eusebōs)
2153: piouslyadverb from eusebés
in the presentνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
age,αἰῶνι
(aiōni)
165: a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration


















KJV Lexicon
παιδευουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
paideuo  pahee-dyoo'-o:  to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
αρνησαμενοι  verb - aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
arneomai  ar-neh'-om-ahee:  to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασεβειαν  noun - accusative singular feminine
asebeia  as-eb'-i-ah:  impiety, i.e. (by implication) wickedness -- ungodly(-liness).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμικας  adjective - accusative plural feminine
kosmikos  kos-mee-kos':  terrene (cosmic), literally (mundane) or figuratively (corrupt) -- worldly.
επιθυμιας  noun - accusative plural feminine
epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah:  a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after).
σωφρονως  adverb
sophronos  so-fron'-oce:  with sound mind, i.e. moderately -- soberly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δικαιως  adverb
dikaios  dik-ah'-yoce:  equitably -- justly, (to) righteously(-ness).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευσεβως  adverb
eusebos  yoo-seb-oce':  piously -- godly.
ζησωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
αιωνι  noun - dative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
Parallel Verses
New American Standard Bible
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,

King James Bible
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

Holman Christian Standard Bible
instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,

International Standard Version
It trains us to renounce ungodly living and worldly passions so that we might live sensible, honest, and godly lives in the present age

NET Bible
It trains us to reject godless ways and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

Aramaic Bible in Plain English
And it leads us to reject wickedness and the lusts of the world and to live in this world in purity, in righteousness, and in the worship of God,

GOD'S WORD® Translation
It trains us to avoid ungodly lives filled with worldly desires so that we can live self-controlled, moral, and godly lives in this present world.

King James 2000 Bible
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live sensibly, righteously, and godly, in this present world;
Links
Titus 2:12
Titus 2:12 NIV
Titus 2:12 NLT
Titus 2:12 ESV
Titus 2:12 NASB
Titus 2:12 KJV

Titus 2:11
Top of Page
Top of Page