Ruth 1:15
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then she said,וַתֹּ֗אמֶר
(vat·to·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Behold,הִנֵּה֙
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
your sister-in-lawיְבִמְתֵּ֔ךְ
(ye·vim·tech,)
2994: sister-in-lawfrom the same as yabam
has goneשָׁ֣בָה
(sha·vah)
7725: to turn back, returna prim. root
backשׁ֖וּבִי
(shu·vi)
7725: to turn back, returna prim. root
to her peopleעַמָּ֖הּ
(am·mah)
5971a: peoplefrom an unused word
and her gods;אֱלֹהֶ֑יהָ
(e·lo·hei·ha;)
430: God, godpl. of eloah
return 
 
7725: to turn back, returna prim. root
afterאַחֲרֵ֥י
(a·cha·rei)
310: the hind or following partfrom achar
your sister-in-law."יְבִמְתֵּֽךְ׃
(ye·vim·tech.)
2994: sister-in-lawfrom the same as yabam


















KJV Lexicon
And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold thy sister in law
Ybemeth  (yeb-ay'-meth)
a sister-in-law -- brother's wife, sister in law.
is gone back
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto her people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and unto her gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
thou after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
thy sister in law
Ybemeth  (yeb-ay'-meth)
a sister-in-law -- brother's wife, sister in law.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law."

King James Bible
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

Holman Christian Standard Bible
Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law."

International Standard Version
Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"

NET Bible
So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"

GOD'S WORD® Translation
Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Go back with your sister-in-law."

King James 2000 Bible
And she said, Behold, your sister-in-law has gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister-in-law.
Links
Ruth 1:15
Ruth 1:15 NIV
Ruth 1:15 NLT
Ruth 1:15 ESV
Ruth 1:15 NASB
Ruth 1:15 KJV

Ruth 1:14
Top of Page
Top of Page