NASB Lexicon
KJV Lexicon τι interrogative pronoun - accusative singular neutertis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ερουμεν verb - future active indicative - first person ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. επιμενομεν verb - present active indicative - first person epimeno  ep-ee-men'-o: to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτια noun - dative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). πλεοναση verb - aorist active subjunctive - third person singular pleonazo  pleh-on-ad'-zo: to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound -- abound, abundant, make to increase, have over. Parallel Verses New American Standard Bible What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? King James Bible What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Holman Christian Standard Bible What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply? International Standard Version What should we say, then? Should we go on sinning so that grace may increase? NET Bible What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase? Aramaic Bible in Plain English What shall we say, therefore? Shall we remain in sin that grace may abound? GOD'S WORD® Translation What should we say then? Should we continue to sin so that God's kindness will increase? King James 2000 Bible What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Links Romans 6:1Romans 6:1 NIV Romans 6:1 NLT Romans 6:1 ESV Romans 6:1 NASB Romans 6:1 KJV |