Revelation 19:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
It was givenἐδόθη
(edothē)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to her to clotheπεριβάληται
(peribalētai)
4016: to throw around, put onfrom peri and balló
herself in fineβύσσινον
(bussinon)
1039: fine linenfrom bussos
linen,βύσσινον
(bussinon)
1039: fine linenfrom bussos
brightλαμπρὸν
(lampron)
2986: brightfrom lampó
[and] clean;καθαρόν
(katharon)
2513: clean (adjective)a prim. word
for the fine linen 
 
1039: fine linenfrom bussos
is the righteous actsδικαιώματα
(dikaiōmata)
1345: an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deedfrom dikaioó
of the saints.ἁγίων
(agiōn)
40: sacred, holyfrom a prim. root







KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδοθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
περιβαληται  verb - second aorist middle subjunctive - third person singular
periballo  per-ee-bal'-lo:  to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on.
βυσσινον  adjective - accusative singular neuter
bussinos  boos'-see-nos:  made of linen (neuter a linen cloth) -- fine linen.
λαμπρον  adjective - accusative singular neuter
lampros  lam-pros':  radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance) -- bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καθαρον  adjective - accusative singular neuter
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
βυσσινον  adjective - nominative singular neuter
bussinos  boos'-see-nos:  made of linen (neuter a linen cloth) -- fine linen.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιωματα  noun - nominative plural neuter
dikaioma  dik-ah'-yo-mah:  an equitable deed; by implication, a statute or decision -- judgment, justification, ordinance, righteousness.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Parallel Verses
New American Standard Bible
It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints.

King James Bible
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.

Holman Christian Standard Bible
She was given fine linen to wear, bright and pure. For the fine linen represents the righteous acts of the saints.

International Standard Version
She has been given the privilege of wearing fine linen, dazzling and pure." (The fine linen represents the righteous deeds of the saints.)

NET Bible
She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen" (for the fine linen is the righteous deeds of the saints).

Aramaic Bible in Plain English
And it was given to her to wear fine linen, pure and bright, for the fine linen is the uprightness of The Holy Ones.

GOD'S WORD® Translation
She has been given the privilege of wearing dazzling, pure linen." This fine linen represents the things that God's holy people do that have his approval.

King James 2000 Bible
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteous acts of saints.
Links
Revelation 19:8
Revelation 19:8 NIV
Revelation 19:8 NLT
Revelation 19:8 ESV
Revelation 19:8 NASB
Revelation 19:8 KJV
Revelation 19:7
Top of Page
Top of Page