Matthew 6:28
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"And whyτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are you worriedμεριμνᾶτε
(merimnate)
3309: to be anxious, to care forfrom merimna
aboutπερὶ
(peri)
4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
clothing?ἐνδύματος
(endumatos)
1742: apparel (esp. the outer robe)from enduó
Observeκαταμάθετε
(katamathete)
2648: to learn thoroughlyfrom kata and manthanó
howπῶς
(pōs)
4459: how?interrog. adverb from the same as posos
the liliesκρίνα
(krina)
2918: a lilya prim. word
of the fieldἀγροῦ
(agrou)
68: a field, the countrya prim. word
grow;αὐξάνουσιν
(auxanousin)
837: to make to grow, to growa prol. form of a prim. verb
they do not toilκοπιῶσιν
(kopiōsin)
2872: to grow weary, toilfrom kopos
norοὐδὲ
(oude)
3761: and not, neitherfrom ou, and de
do they spin,νήθουσιν
(nēthousin)
3514: to spinfrom neó (to spin)









KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
ενδυματος  noun - genitive singular neuter
enduma  en'-doo-mah:  apparel (especially the outer robe) -- clothing, garment, raiment.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
μεριμνατε  verb - present active imperative - second person
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
καταμαθετε  verb - second aorist active middle - second person
katamanthano  kat-am-an-than'-o:  to learn thoroughly, i.e. (by implication) to note carefully -- consider.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρινα  noun - accusative plural neuter
krinon  kree'-non:  a lily -- lily.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγρου  noun - genitive singular masculine
agros  ag-ros':  a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land.
πως  adverb
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
αυξανει  verb - present active indicative - third person singular
auzano  owx-an'-o:  to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κοπια  verb - present active indicative - third person singular
kopiao  kop-ee-ah'-o:  to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
νηθει  verb - present active indicative - third person singular
netho  nay'-tho:  to spin -- spin.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin,

King James Bible
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

Holman Christian Standard Bible
And why do you worry about clothes? Learn how the wildflowers of the field grow: they don't labor or spin thread.

International Standard Version
And why do you worry about clothes? Consider the lilies in the field and how they grow. They don't work or spin yarn,

NET Bible
Why do you worry about clothing? Think about how the flowers of the field grow; they do not work or spin.

Aramaic Bible in Plain English
And why are you taking pains about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow without laboring or weaving.

GOD'S WORD® Translation
"And why worry about clothes? Notice how the flowers grow in the field. They never work or spin yarn for clothes.

King James 2000 Bible
And why take you thought for clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
Links
Matthew 6:28
Matthew 6:28 NIV
Matthew 6:28 NLT
Matthew 6:28 ESV
Matthew 6:28 NASB
Matthew 6:28 KJV
Matthew 6:27
Top of Page
Top of Page