Matthew 6:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"No oneΟὐδεὶς
(oudeis)
3762: no one, nonefrom oude and heis
canδύναται
(dunatai)
1410: to be able, to have powera prim. verb
serveδουλεύειν
(douleuein)
1398: to be a slave, to servefrom doulos
twoδυσὶ
(dusi)
1417: twoa primary number
masters;κυρίοις
(kuriois)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
for either
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
he will hateμισήσει
(misēsei)
3404: to hatefrom misos (hatred)
the oneἕνα
(ena)
1520: onea primary number
and loveἀγαπήσει
(agapēsei)
25: to loveof uncertain origin
the other,ἕτερον
(eteron)
2087: otherof uncertain origin
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
he will be devotedἀνθέξεται
(anthexetai)
472: to hold against, i.e. to hold firmly tofrom anti and echó
to oneἕνος
(enos)
1520: onea primary number
and despiseκαταφρονήσει
(kataphronēsei)
2706: to think little offrom kata and phroneó
the other.ἑτέρου
(eterou)
2087: otherof uncertain origin
You cannotδύνασθε
(dunasthe)
1410: to be able, to have powera prim. verb
serveδουλεύειν
(douleuein)
1398: to be a slave, to servefrom doulos
Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
and wealth.μαμωνᾷ
(mamōna)
3126: richesof Aramaic origin


















KJV Lexicon
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
δυσιν  adjective - dative plural masculine
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
κυριοις  noun - dative plural masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
δουλευειν  verb - present active infinitive
douleuo  dool-yoo'-o:  to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
μισησει  verb - future active indicative - third person singular
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ετερον  adjective - accusative singular masculine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
αγαπησει  verb - future active indicative - third person singular
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ανθεξεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
antechomai  an-tekh'-om-ahee:  to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for -- hold fast, hold to, support.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ετερου  adjective - genitive singular masculine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
καταφρονησει  verb - future active indicative - third person singular
kataphroneo  kat-af-ron-eh'-o:  to think against, i.e. disesteem -- despise.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυνασθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δουλευειν  verb - present active infinitive
douleuo  dool-yoo'-o:  to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μαμωνα  noun - dative singular neuter
mammonas  mam-mo-nas':  mammonas, i.e. avarice (deified) -- mammon.

mammonas  mam-mo-nas':  mammonas, i.e. avarice (deified) -- mammon.
 aramaic transliterated word
Parallel Verses
New American Standard Bible
"No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.

King James Bible
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

Holman Christian Standard Bible
"No one can be a slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot be slaves of God and of money.

International Standard Version
"No one can serve two masters, because either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve God and riches!"

NET Bible
"No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.

Aramaic Bible in Plain English
No man can work for two masters, for either he will hate one and will love the other, or he will honor one and the other he will ignore. You cannot work for God and for money.

GOD'S WORD® Translation
"No one can serve two masters. He will hate the first master and love the second, or he will be devoted to the first and despise the second. You cannot serve God and wealth.

King James 2000 Bible
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.
Links
Matthew 6:24
Matthew 6:24 NIV
Matthew 6:24 NLT
Matthew 6:24 ESV
Matthew 6:24 NASB
Matthew 6:24 KJV

Matthew 6:23
Top of Page
Top of Page