Matthew 3:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But when he saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
manyπολλοὺς
(pollous)
4183: much, manya prim. word
of the PhariseesΦαρισαίων
(pharisaiōn)
5330: a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
and SadduceesΣαδδουκαίων
(saddoukaiōn)
4523: a Sadducee, a member of a Jewish religious sectprobably of Hebrew origin Tsadoq
comingἐρχομένους
(erchomenous)
2064: to come, goa prim. verb
for baptism,βάπτισμα
(baptisma)
908: (the result of) a dipping or sinkingfrom baptizó
he said 
 
3004: to saya prim. verb
to them, "You broodγεννήματα
(gennēmata)
1081: offspringfrom gennaó
of vipers,ἐχιδνῶν
(echidnōn)
2191: a viperfrom echis (a viper, adder)
whoτὶς
(tis)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
warnedὑπέδειξεν
(upedeixen)
5263: to show secretly, to show by tracing out, to teach, make knownfrom hupo and deiknumi
you to fleeφυγεῖν
(phugein)
5343: to fleea prim. verb
from the wrathὀργῆς
(orgēs)
3709: impulse, wratha prim. word
to come?μελλούσης
(mellousēs)
3195: to be about toa prim. verb


















KJV Lexicon
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαρισαιων  noun - genitive plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σαδδουκαιων  noun - genitive plural masculine
Saddoukaios  sad-doo-kah'-yos:  a Sadducaean (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite -- Sadducee.
ερχομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαπτισμα  noun - accusative singular neuter
baptisma  bap'-tis-mah:  baptism (technically or figuratively) -- baptism.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γεννηματα  noun - vocative plural neuter
gennema  ghen'-nay-mah:  offspring; by analogy, produce -- fruit, generation.
εχιδνων  noun - genitive plural feminine
echidna  ekh'-id-nah:  an adder or other poisonous snake -- viper.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
υπεδειξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hupodeiknumi  hoop-od-ike'-noo-mee:  to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish) -- show, (fore-)warn.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
φυγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελλουσης  verb - present active participle - genitive singular feminine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
οργης  noun - genitive singular feminine
orge  or-gay':  desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment
Parallel Verses
New American Standard Bible
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

King James Bible
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Holman Christian Standard Bible
When he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to the place of his baptism, he said to them, "Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

International Standard Version
But when John saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he told them, "You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath?

NET Bible
But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, "You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?

Aramaic Bible in Plain English
But when he saw many of the Pharisees and the Sadducees who came to be baptized, he said to them, “Offspring of vipers, who has instructed you to flee from the wrath that is coming?”

GOD'S WORD® Translation
But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to be baptized, he said to them, "You poisonous snakes! Who showed you how to flee from God's coming anger?

King James 2000 Bible
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?
Links
Matthew 3:7
Matthew 3:7 NIV
Matthew 3:7 NLT
Matthew 3:7 ESV
Matthew 3:7 NASB
Matthew 3:7 KJV

Matthew 3:6
Top of Page
Top of Page