Matthew 14:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When He went ashore,ἐξελθὼν
(exelthōn)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
He saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
a largeπολὺν
(polun)
4183: much, manya prim. word
crowd,ὄχλον
(ochlon)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
and felt compassionἐσπλαγχνίσθη
(esplanchnisthē)
4697: to be moved in the inward parts, i.e. to feel compassionfrom splagchnon
for them and healedἐθεράπευσεν
(etherapeusen)
2323: to serve, curefrom therapón
their sick.ἀρρώστους
(arrōstous)
732: not strong, i.e. feeble, sicklyfrom alpha (as a neg. prefix) and rhónnumi







KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειδεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
πολυν  adjective - accusative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
οχλον  noun - accusative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσπλαγχνισθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee:  to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθεραπευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρρωστους  adjective - accusative plural masculine
arrhostos  ar'-hroce-tos:  infirm -- sick (folk, -ly).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

King James Bible
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

Holman Christian Standard Bible
As He stepped ashore, He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.

International Standard Version
When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them and healed their sick.

NET Bible
As he got out he saw the large crowd, and he had compassion on them and healed their sick.

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua came down, seeing the great crowds, and he was moved with pity for them and he healed their sick.

GOD'S WORD® Translation
When Jesus got out of the boat, he saw a large crowd. He felt sorry for them and cured their sick people.

King James 2000 Bible
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
Links
Matthew 14:14
Matthew 14:14 NIV
Matthew 14:14 NLT
Matthew 14:14 ESV
Matthew 14:14 NASB
Matthew 14:14 KJV
Matthew 14:13
Top of Page
Top of Page