Mark 14:63
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Tearingδιαρρήξας
(diarrēxas)
1284: to tear asunderfrom dia and rhégnumi
his clothes,χιτῶνας
(chitōnas)
5509: a tunicof Semitic origin, cf. kethoneth
the high priestἀρχιερεὺς
(archiereus)
749: high priestfrom archó and hiereus
said,λέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
"Whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
furtherἔτι
(eti)
2089: still, yeta prim. adverb
needχρείαν
(chreian)
5532: need, businessakin to chraomai
do we haveἔχομεν
(echomen)
2192: to have, holda prim. verb
of witnesses?μαρτύρων
(marturōn)
3144: a witnessa prim. word


















KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αρχιερευς  noun - nominative singular masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
διαρρηξας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
diarrhesso  dee-ar-hrayce'-so:  to tear asunder -- break, rend.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χιτωνας  noun - accusative plural masculine
chiton  khee-tone':  a tunic or shirt -- clothes, coat, garment.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
χρειαν  noun - accusative singular feminine
chreia  khri'-ah:  employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
μαρτυρων  noun - genitive plural masculine
martus  mar'-toos:  a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Tearing his clothes, the high priest said, "What further need do we have of witnesses?

King James Bible
Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?

Holman Christian Standard Bible
Then the high priest tore his robes and said, "Why do we still need witnesses?

International Standard Version
Then the high priest tore his clothes. "Why do we still need witnesses?" he asked.

NET Bible
Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we still need witnesses?

Aramaic Bible in Plain English
But The High Priest ripped his tunic and he said, “Why now do we need witnesses?”

GOD'S WORD® Translation
The chief priest tore his clothes in horror and said, "Why do we need any more witnesses?

King James 2000 Bible
Then the high priest tore his clothes, and said, What need have we of any further witnesses?
Links
Mark 14:63
Mark 14:63 NIV
Mark 14:63 NLT
Mark 14:63 ESV
Mark 14:63 NASB
Mark 14:63 KJV

Mark 14:62
Top of Page
Top of Page