Mark 11:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
They broughtφέρουσιν
(pherousin)
5342: to bear, carry, bring fortha prim. word
the coltπῶλον
(pōlon)
4454: a foala prim. word
to JesusἸησοῦν
(iēsoun)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
and putἐπιβάλλουσιν
(epiballousin)
1911: to throw over, to throw oneselffrom epi and balló
their coatsἱμάτια
(imatia)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
on it; and He satἐκάθισεν
(ekathisen)
2523: to make to sit down, to sit downanother form of kathezomai
on it. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηγαγον  verb - second aorist active indicative - third person
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πωλον  noun - accusative singular masculine
polos  po'-los:  a foal or filly, i.e. (specially), a young ass -- colt.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεβαλον  verb - second aorist active indicative - third person
epiballo  ep-ee-bal'-lo:  to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιματια  noun - accusative plural neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκαθισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
They brought the colt to Jesus and put their coats on it; and He sat on it.

King James Bible
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.

Holman Christian Standard Bible
Then they brought the donkey to Jesus and threw their robes on it, and He sat on it.

International Standard Version
They brought the colt to Jesus, threw their coats on it, and he sat on it.

NET Bible
Then they brought the colt to Jesus, threw their cloaks on it, and he sat on it.

Aramaic Bible in Plain English
And they brought the colt to Yeshua and they threw their garments on it, and Yeshua rode upon him.

GOD'S WORD® Translation
They brought the donkey to Jesus, put their coats on it, and he sat on it.

King James 2000 Bible
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
Links
Mark 11:7
Mark 11:7 NIV
Mark 11:7 NLT
Mark 11:7 ESV
Mark 11:7 NASB
Mark 11:7 KJV

Mark 11:6
Top of Page
Top of Page