Luke 19:31
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Ifἐάν
(ean)
1437: if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
anyoneτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
asksἐρωτᾷ
(erōta)
2065: to ask, questionakin to eromai (to ask)
you, 'Whyδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
are you untyingλύετε
(luete)
3089: to loose, to release, to dissolvea prim. verb
it?' you shall say, 
 
3004: to saya prim. verb
'The Lordκύριος
(kurios)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
hasἔχει
(echei)
2192: to have, holda prim. verb
needχρείαν
(chreian)
5532: need, businessakin to chraomai
of it.'" 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ερωτα  verb - present active subjunctive - third person singular
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
λυετε  verb - present active indicative - second person
luo  loo'-o:  to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
ερειτε  verb - future active indicative - second person
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
χρειαν  noun - accusative singular feminine
chreia  khri'-ah:  employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
Parallel Verses
New American Standard Bible
"If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"

King James Bible
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.

Holman Christian Standard Bible
If anyone asks you, Why are you untying it?' say this: The Lord needs it.'"

International Standard Version
If anyone asks you why you are untying it, say this: 'The Lord needs it.'"

NET Bible
If anyone asks you, 'Why are you untying it?' just say, 'The Lord needs it.'"

Aramaic Bible in Plain English
“If a man asks you why you are loosing him, say thus to him: 'He is needed for Our Lord.' “

GOD'S WORD® Translation
If anyone asks you why you are untying it, say that the Lord needs it."

King James 2000 Bible
And if any man asks you, Why do you loose him? thus shall you say unto him, Because the Lord has need of him.
Links
Luke 19:31
Luke 19:31 NIV
Luke 19:31 NLT
Luke 19:31 ESV
Luke 19:31 NASB
Luke 19:31 KJV

Luke 19:30
Top of Page
Top of Page