Luke 1:62
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And they made signsἐνένευον
(eneneuon)
1770: to nod at, i.e. beckon or communicate by gesturefrom en and neuó
to his father,πατρὶ
(patri)
3962: a fathera prim. word
as to whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
he wantedθέλοι
(theloi)
2309: to will, wisha prim. verb
him called.καλεῖσθαι
(kaleisthai)
2564: to calla prim. word


















KJV Lexicon
ενενευον  verb - imperfect active indicative - third person
enneuo  en-nyoo'-o:  to nod at, i.e. beckon or communicate by gesture -- make signs.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
θελοι  verb - present active participle deponent - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
καλεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
And they made signs to his father, as to what he wanted him called.

King James Bible
And they made signs to his father, how he would have him called.

Holman Christian Standard Bible
So they motioned to his father to find out what he wanted him to be called.

International Standard Version
So they motioned to the baby's father to see what he wanted to name him.

NET Bible
So they made signs to the baby's father, inquiring what he wanted to name his son.

Aramaic Bible in Plain English
And they signed to his father how he wished to name him.

GOD'S WORD® Translation
So they motioned to the baby's father to see what he wanted to name the child.

King James 2000 Bible
And they made signs to his father, what he would have him called.
Links
Luke 1:62
Luke 1:62 NIV
Luke 1:62 NLT
Luke 1:62 ESV
Luke 1:62 NASB
Luke 1:62 KJV

Luke 1:61
Top of Page
Top of Page