Luke 1:29
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But she was very perplexedδιεταράχθη
(dietarachthē)
1298: to agitate greatlyfrom dia and tarassó
at [this] statement,λόγῳ
(logō)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
and kept ponderingδιελογίζετο
(dielogizeto)
1260: to considerfrom dia and logizomai
what kindποταπὸς
(potapos)
4217: from what country?from prim. roots and
of salutationἀσπασμὸς
(aspasmos)
783: a greeting, salutationfrom aspazomai
thisοὗτος
(outos)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
was. 
 
  


















KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιδουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
διεταραχθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
diatarasso  dee-at-ar-as'-so:  to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm) -- trouble.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διελογιζετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
dialogizomai  dee-al-og-id'-zom-ahee:  to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion) -- cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think.
ποταπος  adjective - nominative singular masculine
potapos  pot-ap-os':  interrogatively, whatever, i.e. of what possible sort -- what (manner of).
ειη  verb - present optative - third person singular
eien  i'-ane:  might (could, would, or should) be -- mean, + perish, should be, was, were.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασπασμος  noun - nominative singular masculine
aspasmos  as-pas-mos':  a greeting (in person or by letter) -- greeting, salutation.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.

King James Bible
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

Holman Christian Standard Bible
But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.

International Standard Version
Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant.

NET Bible
But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting.

Aramaic Bible in Plain English
But when she saw him, she was alarmed at his word, and she was wondering, “What is this greeting?”

GOD'S WORD® Translation
She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.

King James 2000 Bible
And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered in her mind what manner of greeting this should be.
Links
Luke 1:29
Luke 1:29 NIV
Luke 1:29 NLT
Luke 1:29 ESV
Luke 1:29 NASB
Luke 1:29 KJV

Luke 1:28
Top of Page
Top of Page