Joshua 2:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"It shall comeוְהָיָ֡ה
(ve·ha·yah)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about that anyoneכֹּ֣ל
(kol)
3605: the whole, allfrom kalal
whoאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
goesיֵצֵא֩
(ye·tze)
3318: to go or come outa prim. root
out of the doorsמִדַּלְתֵ֨י
(mid·dal·tei)
1817: a doorfrom dalah
of your houseבֵיתֵ֧ךְ
(vei·tech)
1004: a housea prim. root
into the street,הַח֛וּצָה
(ha·chu·tzah)
2351: the outside, a streetof uncertain derivation
his bloodדָּמֹ֥ו
(da·mov)
1818: blooda prim. root
[shall be] on his own head,בְרֹאשֹׁ֖ו
(ve·ro·shov)
7218: heada prim. root
and we [shall be] free;נְקִיִּ֑ם
(ne·ki·yim;)
5355a: clean, free from, exemptfrom naqah
but anyoneוְ֠כֹל
(ve·chol)
3605: the whole, allfrom kalal
whoאֲשֶׁ֨ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
is with you in the house,בַּבַּ֔יִת
(bab·ba·yit,)
1004: a housea prim. root
his bloodדָּמֹ֣ו
(da·mov)
1818: blooda prim. root
[shall be] on our headבְרֹאשֵׁ֔נוּ
(ve·ro·she·nu,)
7218: heada prim. root
ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
a handיָ֖ד
(yad)
3027: handa prim. root
is [laid] on him. 
 
  


















KJV Lexicon
And it shall be that whosoever
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
shall go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of the doors
deleth  (deh'-leth)
something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).
of thy house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
into the street
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
his blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
shall be upon his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and we will be guiltless
naqiy  (naw-kee')
innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
and whosoever shall be with thee in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
his blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
shall be on our head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
if any hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
be upon him
Parallel Verses
New American Standard Bible
"It shall come about that anyone who goes out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his own head, and we shall be free; but anyone who is with you in the house, his blood shall be on our head if a hand is laid on him.

King James Bible
And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.

Holman Christian Standard Bible
If anyone goes out the doors of your house, his blood will be on his own head, and we will be innocent. But if anyone with you in the house should be harmed, his blood will be on our heads.

International Standard Version
Everyone who leaves through the doors of your house into the street will be responsible for his own death, but we'll be responsible for anyone who remains with you in the house if even so much as a hand is laid on him.

NET Bible
Anyone who leaves your house will be responsible for his own death--we are innocent in that case! But if anyone with you in the house is harmed, we will be responsible.

GOD'S WORD® Translation
Whoever leaves your house will be responsible for his own life. We will be free from that responsibility. But we will take responsibility if anyone inside your house is harmed.

King James 2000 Bible
And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
Links
Joshua 2:19
Joshua 2:19 NIV
Joshua 2:19 NLT
Joshua 2:19 ESV
Joshua 2:19 NASB
Joshua 2:19 KJV

Joshua 2:18
Top of Page
Top of Page