John 6:61
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But Jesus,Ἰησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
conscious 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that His disciplesμαθηταὶ
(mathētai)
3101: a disciplefrom manthanó
grumbledγογγύζουσιν
(gonguzousin)
1111: to mutter, murmuronomatop.
at this, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
said 
 
3004: to saya prim. verb
to them, "Does this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
cause you to stumble?σκανδαλίζει
(skandalizei)
4624: to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offensefrom skandalon


















KJV Lexicon
ειδως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
γογγυζουσιν  verb - present active indicative - third person
gogguzo  gong-good'-zo:  to grumble -- murmur.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
σκανδαλιζει  verb - present active indicative - third person singular
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble?

King James Bible
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?

Holman Christian Standard Bible
Jesus, knowing in Himself that His disciples were complaining about this, asked them, "Does this offend you?

International Standard Version
But Jesus, knowing within himself that his disciples were grumbling about this, asked them, "Does this offend you?

NET Bible
When Jesus was aware that his disciples were complaining about this, he said to them, "Does this cause you to be offended?

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua knew in his soul that his disciples were murmuring about this, and he said to them, “Does this subvert you?”

GOD'S WORD® Translation
Jesus was aware that his disciples were criticizing his message. So Jesus asked them, "Did what I say make you lose faith?

King James 2000 Bible
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Does this offend you?
Links
John 6:61
John 6:61 NIV
John 6:61 NLT
John 6:61 ESV
John 6:61 NASB
John 6:61 KJV

John 6:60
Top of Page
Top of Page