NASB Lexicon
KJV Lexicon απεκριθησαν verb - aorist middle deponent indicative - third person apokrinomai ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time καλου adjective - genitive singular neuter kalos kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. εργου noun - genitive singular neuter ergon er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λιθαζομεν verb - present active indicative - first person lithazo lith-ad'-zo: to lapidate -- stone. σε personal pronoun - second person accusative singular se seh: thee -- thee, thou, thy house. αλλα conjunction alla al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time βλασφημιας noun - genitive singular feminine blasphemia blas-fay-me'-ah: vilification (especially against God) -- blasphemy, evil speaking, railing. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. συ personal pronoun - second person nominative singular su soo: the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ων verb - present participle - nominative singular masculine on oan: being -- be, come, have. ποιεις verb - present active indicative - second person singular poieo poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) σεαυτον reflexive pronoun - second person accusative singular masculine seautou seh-ow-too': respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self). θεον noun - accusative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). Parallel Verses New American Standard Bible The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God." King James Bible The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God. Holman Christian Standard Bible We aren't stoning You for a good work," the Jews answered, "but for blasphemy, because You--being a man--make Yourself God." International Standard Version The Jewish leaders answered him, "We are not going to stone you for a good action, but for blasphemy, because you, a mere man, are making yourself God!" NET Bible The Jewish leaders replied, "We are not going to stone you for a good deed but for blasphemy, because you, a man, are claiming to be God." Aramaic Bible in Plain English The Judeans were saying to him, “It is not for excellent works that we are stoning you, but because you blaspheme, and as you are a man, you make yourself God.” GOD'S WORD® Translation The Jews answered Jesus, "We're going to stone you to death, not for any good things you've done, but for dishonoring God. You claim to be God, although you're only a man." King James 2000 Bible The Jews answered him, saying, For a good work we stone you not; but for blasphemy; and because that you, being a man, make yourself God. Links John 10:33John 10:33 NIV John 10:33 NLT John 10:33 ESV John 10:33 NASB John 10:33 KJV |