Isaiah 51:9
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Awake,עוּרִ֨י
(u·ri)
5782: to rouse oneself, awakea prim. root
awake,עוּרִ֤י
(u·ri)
5782: to rouse oneself, awakea prim. root
putלִבְשִׁי־
(liv·shi-)
3847: to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
on strength,עֹז֙
(oz)
5797: strength, mightfrom azaz
O armזְרֹ֣ועַ
(ze·ro·v·a')
2220: arm, shoulder, strengthfrom an unused word
of the LORD; 
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
Awakeע֚וּרִי
(u·ri)
5782: to rouse oneself, awakea prim. root
as in the daysכִּ֣ימֵי
(ki·mei)
3117: daya prim. root
of old,קֶ֔דֶם
(ke·dem,)
6924a: front, east, formerlyfrom an unused word
the generationsדֹּרֹ֖ות
(do·ro·vt)
1755: period, generation, dwellingfrom dur
of long ago.עֹולָמִ֑ים
(o·v·la·mim;)
5769: long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
Was it not You who cutהַמַּחְצֶ֥בֶת
(ham·mach·tze·vet)
2672: to hew, hew out, cleavea prim. root
Rahab 
 
7293: "storm," a sea monsterfrom rahab
in pieces, 
 
2672: to hew, hew out, cleavea prim. root
Who piercedמְחֹולֶ֥לֶת
(me·cho·v·le·let)
2490a: to bore, piercea prim. root
the dragon?תַּנִּֽין׃
(tan·nin.)
8577: serpent, dragon, sea monsterfrom the same as tan


















KJV Lexicon
Awake
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
awake
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
put on
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
strength
`oz  (oze)
strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong.
O arm
zrowa`  (zer-o'-ah)
the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
awake
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
as in the ancient
qedem  (keh'-dem)
the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward)
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
in the generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
of old
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
Art thou not it that hath cut
chatsab  (khaw-tsab')
to cut or carve (wood), stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave -- cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.
Rahab
Rahab  (rah'-hab)
Rahab (i.e. boaster), an epithet of Egypt -- Rahab.
and wounded
chalal  (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
the dragon
tanniyn  (tan-neen')
a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; Awake as in the days of old, the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon?

King James Bible
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?

Holman Christian Standard Bible
Wake up, wake up! Put on the strength of the LORD's power. Wake up as in days past, as in generations of long ago. Wasn't it You who hacked Rahab to pieces, who pierced the sea monster?

International Standard Version
"Awake! Awake! Clothe yourself with strength, you arm of the LORD! Awake, as in days gone by, as in generations of long ago. Was it not you who split apart Rehob, who pierced that sea monster through?

NET Bible
Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD! Wake up as in former times, as in antiquity! Did you not smash the Proud One? Did you not wound the sea monster?

GOD'S WORD® Translation
Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O LORD! Wake up as you did in days long past, as in generations long ago. Didn't you cut Rahab into pieces and stab the serpent?

King James 2000 Bible
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are you not him who has cut Rahab, and wounded the sea monster?
Links
Isaiah 51:9
Isaiah 51:9 NIV
Isaiah 51:9 NLT
Isaiah 51:9 ESV
Isaiah 51:9 NASB
Isaiah 51:9 KJV

Isaiah 51:8
Top of Page
Top of Page