Hebrews 12:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Furthermore,εἶτα
(eita)
1534: then, next, therefore (an adv. denoting sequence)a prim. particle
we hadεἴχομεν
(eichomen)
2192: to have, holda prim. verb
earthlyσαρκὸς
(sarkos)
4561: flesha prim. word
fathersπατέρας
(pateras)
3962: a fathera prim. word
to disciplineπαιδευτὰς
(paideutas)
3810: a teacher, one who disciplinesfrom paideuó
us, and we respectedἐνετρεπόμεθα
(enetrepometha)
1788: to turn about, to reverence, to put to shamefrom en and the same as tropé
them; shall we not muchπολὺ
(polu)
4183: much, manya prim. word
ratherμᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista
be subjectὑποταγησόμεθα
(upotagēsometha)
5293: to place or rank under, to subject, mid. to obeyfrom hupo and tassó
to the Fatherπατρὶ
(patri)
3962: a fathera prim. word
of spirits,πνευμάτων
(pneumatōn)
4151: wind, spiritfrom pneó
and live?ζήσομεν
(zēsomen)
2198: to livefrom prim. roots zé- and zó-


















KJV Lexicon
ειτα  adverb
eita  i'-tah:  a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκος  noun - genitive singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
πατερας  noun - accusative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ειχομεν  verb - imperfect active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
παιδευτας  noun - accusative plural masculine
paideutes  pahee-dyoo-tace':  a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner -- which corrected, instructor.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ενετρεπομεθα  verb - imperfect middle indicative - first person
entrepo  en-trep'-o:  to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
πολλω  adjective - dative singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
υποταγησομεθα  verb - second future passive indicative - first person
hupotasso  hoop-ot-as'-so:  to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματων  noun - genitive plural neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζησομεν  verb - future active indicative - first person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?

King James Bible
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?

Holman Christian Standard Bible
Furthermore, we had natural fathers discipline us, and we respected them. Shouldn't we submit even more to the Father of spirits and live?

International Standard Version
Furthermore, we had earthly fathers who disciplined us, and we respected them for it. We should submit even more to the Father of our spirits and live, shouldn't we?

NET Bible
Besides, we have experienced discipline from our earthly fathers and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?

Aramaic Bible in Plain English
And if our fathers who are in the flesh have disciplined us and we did revere them, how much more ought we submit to The Father of Spirits and live?

GOD'S WORD® Translation
On earth we have fathers who disciplined us, and we respect them. Shouldn't we place ourselves under the authority of God, the father of spirits, so that we will live?

King James 2000 Bible
Furthermore we have had fathers of our flesh who corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
Links
Hebrews 12:9
Hebrews 12:9 NIV
Hebrews 12:9 NLT
Hebrews 12:9 ESV
Hebrews 12:9 NASB
Hebrews 12:9 KJV

Hebrews 12:8
Top of Page
Top of Page