Hebrews 11:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And withoutχωρὶς
(chōris)
5565: separately, separate fromadverb akin to chéros (bereaved)
faithπίστεως
(pisteōs)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
it is impossibleἀδύνατον
(adunaton)
102: unable, powerlessfrom alpha (as a neg. prefix) and dunatos
to pleaseεὐαρεστῆσαι
(euarestēsai)
2100: to be well-pleasingfrom euarestos
[Him], for he who comesπροσερχόμενον
(proserchomenon)
4334: to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
to Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
mustδεῖ
(dei)
1163: it is necessarya form of deó
believeπιστεῦσαι
(pisteusai)
4100: to believe, entrustfrom pistis
that He is and [that] He is a rewarderμισθαποδότης
(misthapodotēs)
3406: one who pays wagesfrom misthos and apodidómi
of thoseτὸν
(ton)
3588: thethe def. art.
who seekἐκζητοῦσιν
(ekzētousin)
1567a: to seek out, demand, inquirefrom ek and zéteó
Him. 
 
  


















KJV Lexicon
χωρις  adverb
choris  kho-rece':  at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
αδυνατον  adjective - nominative singular neuter
adunatos  ad-oo'-nat-os:  unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak.
ευαρεστησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
euaresteo  yoo-ar-es-teh'-o:  to gratify entirely -- please (well).
πιστευσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσερχομενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκζητουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
ekzeteo  ek-zay-teh'-o:  to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship -- en-(re-)quire, seek after (carefully, diligently).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μισθαποδοτης  noun - nominative singular masculine
misthapodotes  mis-thap-od-ot'-ace:  a renumerator -- rewarder.
γινεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
And without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is and that He is a rewarder of those who seek Him.

King James Bible
But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.

Holman Christian Standard Bible
Now without faith it is impossible to please God, for the one who draws near to Him must believe that He exists and rewards those who seek Him.

International Standard Version
Now without faith it is impossible to please God, for whoever comes to him must believe that he exists and that he rewards those who diligently search for him.

NET Bible
Now without faith it is impossible to please him, for the one who approaches God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.

Aramaic Bible in Plain English
But without faith, no one can please God, for whoever is brought near to God must believe that he exists and that he is the rewarder of those who seek him.

GOD'S WORD® Translation
No one can please God without faith. Whoever goes to God must believe that God exists and that he rewards those who seek him.

King James 2000 Bible
But without faith it is impossible to please him: for he that comes to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
Links
Hebrews 11:6
Hebrews 11:6 NIV
Hebrews 11:6 NLT
Hebrews 11:6 ESV
Hebrews 11:6 NASB
Hebrews 11:6 KJV

Hebrews 11:5
Top of Page
Top of Page