Esther 1:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Thisהַזֶּ֜ה
(haz·zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
dayוְֽהַיֹּ֨ום
(ve·hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
the ladiesשָׂרֹ֣ות
(sa·ro·vt)
8282: princess, noble ladyfem. of sar
of Persiaפָּֽרַס־
(pa·ras-)
6539: a country in W. Asia which conquered Bab.of foreign origin
and Mediaוּמָדַ֗י
(u·ma·dai)
4074: a son of Japheth, also his desc. and their landof foreign origin
whoאֲשֶׁ֤ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
have heardשָֽׁמְעוּ֙
(sha·me·'u)
8085: to heara prim. root
of the queen'sהַמַּלְכָּ֔ה
(ham·mal·kah,)
4436: queenfem. of melek
conductדְּבַ֣ר
(de·var)
1697: speech, wordfrom dabar
will speakתֹּאמַ֣רְנָה
(to·mar·nah)
559: to utter, saya prim. root
in [the same way] to allלְכֹ֖ל
(le·chol)
3605: the whole, allfrom kalal
the king'sהַמֶּ֑לֶךְ
(ham·me·lech;)
4428: kingfrom an unused word
princes,שָׂרֵ֣י
(sa·rei)
8269: chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
and there will be plentyוּכְדַ֖י
(u·che·dai)
1767: sufficiency, enougha prim. root
of contemptבִּזָּיֹ֥ון
(biz·za·yo·vn)
963: contemptfrom bazah
and anger.וָקָֽצֶף׃
(va·ka·tzef.)
7110a: wrathfrom qatsaph


















KJV Lexicon
Likewise shall the ladies
sarah  (saw-raw')
a mistress, i.e. female noble -- lady, princess, queen.
of Persia
Parac  (paw-ras')
Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants -- Persia, Persians.
and Media
Maday  (maw-dah'-ee)
Madai, a country of central Asia -- Madai, Medes, Media.
say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
unto all the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
which have heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
of the deed
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the queen
malkah  (mal-kaw')
a queen -- queen.
Thus shall there arise too much
day  (dahee)
enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
contempt
bizzayown  (biz-zaw-yone')
disesteem
and wrath
qetseph  (keh'-tsef)
a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's conduct will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of contempt and anger.

King James Bible
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.

Holman Christian Standard Bible
Before this day is over, the noble women of Persia and Media who hear about the queen's act will say the same thing to all the king's officials, resulting in more contempt and fury."

International Standard Version
This very day the wives of the officials of Persia and Media who hear the report about the queen will speak in the same way to all the officials of the king, and there will be more than enough contempt and anger.

NET Bible
And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger!

GOD'S WORD® Translation
Today the wives of the officials in Persia and Media who have heard what the queen did will talk back to all the king's officials. There will be contempt and short tempers.

King James 2000 Bible
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Links
Esther 1:18
Esther 1:18 NIV
Esther 1:18 NLT
Esther 1:18 ESV
Esther 1:18 NASB
Esther 1:18 KJV

Esther 1:17
Top of Page
Top of Page