Acts 9:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
but their plotἐπιβουλὴ
(epiboulē)
1917: a plan againstfrom epi and boulé
became knownἐγνώσθη
(egnōsthē)
1097: to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
to Saul.Σαύλῳ
(saulō)
4569: Saul, the Jewish name of the apostle Paula modified form of Saoul
They were alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
watchingπαρετηροῦντο
(paretērounto)
3906: to watch closely, to observe scrupulouslyfrom para and téreó
the gatesπύλας
(pulas)
4439: a gatea prim. word
dayἡμέρας
(ēmeras)
2250: daya prim. word
and nightνυκτὸς
(nuktos)
3571: night, by nighta prim. word
soὅπως
(opōs)
3704: as, how, thatfrom hos, and pós
that they might put him to death;ἀνέλωσιν
(anelōsin)
337: to take up, take away, make an endfrom ana and haireó


















KJV Lexicon
εγνωσθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαυλω  noun - dative singular masculine
Saulos  sow'-los:  Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιβουλη  noun - nominative singular feminine
epiboule  ep-ee-boo-lay':  a plan against someone, i.e. a plot -- laying (lying) in wait.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παρετηρουν  verb - imperfect active indicative - third person
paratereo  par-at-ay-reh'-o:  to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously -- observe, watch.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πυλας  noun - accusative plural feminine
pule  poo'-lay:  a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance -- gate.
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
οπως  adverb
hopos  hop'-oce:  what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ανελωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
anaireo  an-ahee-reh'-o:  to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up.
Parallel Verses
New American Standard Bible
but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;

King James Bible
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.

Holman Christian Standard Bible
but their plot became known to Saul. So they were watching the gates day and night intending to kill him,

International Standard Version
but their plot became known to him. They were even watching the gates day and night to murder him,

NET Bible
but Saul learned of their plot against him. They were also watching the city gates day and night so that they could kill him.

Aramaic Bible in Plain English
But the plot was shown to Shaul, what they were seeking to do to him. And they were watching the gates of the city day and night that they might kill him.

GOD'S WORD® Translation
but Saul was told about their plot. They were watching the city gates day and night in order to murder him.

King James 2000 Bible
But their plot was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
Links
Acts 9:24
Acts 9:24 NIV
Acts 9:24 NLT
Acts 9:24 ESV
Acts 9:24 NASB
Acts 9:24 KJV

Acts 9:23
Top of Page
Top of Page