Acts 17:30
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Thereforeοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
having overlookedὑπεριδὼν
(uperidōn)
5237: to overlookfrom huper and eidon
the timesχρόνους
(chronous)
5550: timea prim. word
of ignorance,ἀγνοίας
(agnoias)
52: ignorancefrom agnoeó
Godθεὸς
(theos)
2316: God, a godof uncertain origin
is nowνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
declaring 
 
518: to report, announcefrom apo and aggelló
to menἀνθρώποις
(anthrōpois)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
that allπάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
[people] everywhereπανταχοῦ
(pantachou)
3837: everywherefrom a presumed derivation of pas
should repent,μετανοεῖν
(metanoein)
3340: to change one's mind or purposefrom meta and noeó


















KJV Lexicon
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
χρονους  noun - accusative plural masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγνοιας  noun - genitive singular feminine
agnoia  ag'-noy-ah:  ignorance (properly, the quality) -- ignorance.
υπεριδων  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
hupereido  hoop-er-i'-do:  to overlook, i.e. not punish -- wink at.;
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
παραγγελλει  verb - present active indicative - third person singular
paraggello  par-ang-gel'-lo:  to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πανταχου  adverb
pantachou  pan-takh-oo':  universally -- in all places, everywhere.
μετανοειν  verb - present active infinitive
metanoeo  met-an-o-eh'-o:  to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Therefore having overlooked the times of ignorance, God is now declaring to men that all people everywhere should repent,

King James Bible
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

Holman Christian Standard Bible
Therefore, having overlooked the times of ignorance, God now commands all people everywhere to repent,

International Standard Version
Though God has overlooked those times of ignorance, he now commands everyone everywhere to repent,

NET Bible
Therefore, although God has overlooked such times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent,

Aramaic Bible in Plain English
“For God has banished the times of deception, and at this time he commands all the children of men: 'Everyone in every place shall return to God.'”

GOD'S WORD® Translation
"God overlooked the times when people didn't know any better. But now he commands everyone everywhere to turn to him and change the way they think and act.

King James 2000 Bible
And the times of this ignorance God overlooked; but now commands all men everywhere to repent:
Links
Acts 17:30
Acts 17:30 NIV
Acts 17:30 NLT
Acts 17:30 ESV
Acts 17:30 NASB
Acts 17:30 KJV

Acts 17:29
Top of Page
Top of Page