Acts 13:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Now,νῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
behold,ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
the handχεὶρ
(cheir)
5495: the handa prim. word
of the Lordκυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
is upon you, and you will be blindτυφλὸς
(tuphlos)
5185: blindof uncertain origin
and not seeβλέπων
(blepōn)
991: to look (at)a prim. verb
the sunἥλιον
(ēlion)
2246: the suna prim. word
for a time."καιροῦ
(kairou)
2540: time, seasona prim. word
And immediatelyπαραχρῆμα
(parachrēma)
3916: instantlyfrom para and chréma
a mistἀχλὺς
(achlus)
887: a mista prim. word
and a darknessσκότος
(skotos)
4655: darknessa prim. word
fellἔπεσεν
(epesen)
4098: to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
upon him, and he went aboutπεριάγων
(periagōn)
4013: to lead around, to go aboutfrom peri and agó
seekingἐζήτει
(ezētei)
2212: to seekof uncertain origin
those who would lead him by the hand.χειραγωγούς
(cheiragōgous)
5497: leading by the handfrom cheir and agó


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
χειρ  noun - nominative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εση  verb - future indicative - second person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
τυφλος  adjective - nominative singular masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
βλεπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηλιον  noun - accusative singular masculine
helios  hay'-lee-os:  the sun; by implication, light -- + east, sun.
αχρι  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
καιρου  noun - genitive singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
παραχρημα  adverb
parachrema  par-akh-ray'-mah:  at the thing itself, i.e. instantly -- forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επεπεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epipipto  ep-ee-pip'-to:  to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αχλυς  noun - nominative singular feminine
achlus  akh-looce':  dimness of sight, i.e. (probably) a cataract -- mist.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σκοτος  noun - nominative singular neuter
skotos  skot'-os:  shadiness, i.e. obscurity -- darkness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιαγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
periago  per-ee-ag'-o:  to take around (as a companion); reflexively, to walk around -- compass, go (round) about, lead about.
εζητει  verb - imperfect active indicative - third person singular
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
χειραγωγους  noun - accusative plural masculine
cheiragogos  khi-rag-o-gos':  a hand-leader, i.e. personal conductor (of a blind person) -- some to lead by the hand.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time." And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand.

King James Bible
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.

Holman Christian Standard Bible
Now, look! The Lord's hand is against you. You are going to be blind, and will not see the sun for a time." Suddenly a mist and darkness fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand.

International Standard Version
The Lord is against you now, and you'll be blind and unable to see the sun for a while!" At that moment a dark mist came over him, and he went around looking for someone to lead him by the hand.

NET Bible
Now look, the hand of the Lord is against you, and you will be blind, unable to see the sun for a time!" Immediately mistiness and darkness came over him, and he went around seeking people to lead him by the hand.

Aramaic Bible in Plain English
Now the hand of THE LORD JEHOVAH is upon you and you will be blind, and you will not see the sun for a time.” At that moment a blackness and darkness fell upon him and he was going around and seeking someone to take his hand.

GOD'S WORD® Translation
The Lord is against you now. For a while you will be blind, unable to see the light of day." Suddenly, Elymas couldn't see a thing. He tried to find people to lead him.

King James 2000 Bible
And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
Links
Acts 13:11
Acts 13:11 NIV
Acts 13:11 NLT
Acts 13:11 ESV
Acts 13:11 NASB
Acts 13:11 KJV

Acts 13:10
Top of Page
Top of Page