2 Samuel 19:9
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Allכָל־
(chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָם֙
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
were quarrelingנָדֹ֔ון
(na·do·vn,)
1777: to judgea prim. root
throughout allבְּכָל־
(be·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the tribesשִׁבְטֵ֥י
(shiv·tei)
7626: rod, staff, club, scepter, tribefrom an unused word
of Israel,יִשְׂרָאֵ֖ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
saying,לֵאמֹ֑ר
(le·mor;)
559: to utter, saya prim. root
"The kingהַמֶּ֜לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
deliveredהִצִּילָ֣נוּ
(hi·tzi·la·nu)
5337: to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
us from the handמִכַּ֣ף
(mik·kaf)
3709: hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a panfrom kaphaph
of our enemies 
 
340: to be hostile toa prim. root
and savedמִלְּטָ֙נוּ֙
(mil·le·ta·nu)
4422: to slip awaya prim. root
us from the handמִכַּ֣ף
(mik·kaf)
3709: hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a panfrom kaphaph
of the Philistines,פְּלִשְׁתִּ֔ים
(pe·lish·tim,)
6430: inhab. of Philistiafrom Pelesheth
but nowוְעַתָּ֛ה
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
he has fledבָּרַ֥ח
(ba·rach)
1272: to go through, fleea prim. root
out of the landהָאָ֖רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
from Absalom.אַבְשָׁלֹֽום׃
(av·sha·lo·vm.)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom


















KJV Lexicon
And all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
were at strife
diyn  (deen)
a primitive roy a straight course, i.e. sail direct -- (come) with a straight course.
throughout all the tribes
shebet  (shay'-bet)
a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
saved
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
us out of the hand
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of our enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
and he delivered
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
us out of the hand
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
and now he is fled
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
out of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
for Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
Parallel Verses
New American Standard Bible
All the people were quarreling throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.

King James Bible
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Holman Christian Standard Bible
All the people among all the tribes of Israel were arguing: "The king delivered us from the grasp of our enemies, and he rescued us from the grasp of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.

International Standard Version
Throughout the tribes of Israel, everyone was quarreling with one another: "The king delivered us from the domination of our enemies…." "He's the one who rescued us from Philistine control…." "Now he's fleeing the country because of Absalom…!"

NET Bible
All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, "The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.

GOD'S WORD® Translation
All the people in all the tribes of Israel were arguing with one another, saying, "The king rescued us from our enemies and saved us from the Philistines, but now he has fled from Absalom and left the country.

King James 2000 Bible
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land because of Absalom.
Links
2 Samuel 19:9
2 Samuel 19:9 NIV
2 Samuel 19:9 NLT
2 Samuel 19:9 ESV
2 Samuel 19:9 NASB
2 Samuel 19:9 KJV

2 Samuel 19:8
Top of Page
Top of Page