2 Samuel 14:24
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
However the kingהַמֶּ֙לֶךְ֙
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Let him turnיִסֹּ֣ב
(yis·sov)
5437: to turn about, go around, surrounda prim. root
to his own house,בֵּיתֹ֔ו
(bei·tov,)
1004: a housea prim. root
and let him not seeיִרְאֶ֑ה
(yir·'eh;)
7200: to seea prim. root
my face."וּפָנַ֖י
(u·fa·nai)
6440: face, facesfrom panah
So Absalomאַבְשָׁלֹום֙
(av·sha·lo·vm)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
turnedוַיִּסֹּ֤ב
(vai·yis·sov)
5437: to turn about, go around, surrounda prim. root
to his own houseבֵּיתֹ֔ו
(bei·tov,)
1004: a housea prim. root
and did not seeרָאָֽה׃
(ra·'ah.)
7200: to seea prim. root
the king'sהַמֶּ֖לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
face.וּפְנֵ֥י
(u·fe·nei)
6440: face, facesfrom panah


















KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let him turn
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
to his own house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and let him not see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
So Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
returned
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
to his own house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
not the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
However the king said, "Let him turn to his own house, and let him not see my face." So Absalom turned to his own house and did not see the king's face.

King James Bible
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.

Holman Christian Standard Bible
However, the king added, "He may return to his house, but he may not see my face." So Absalom returned to his house, but he did not see the king.

International Standard Version
Nevertheless, the king said, "Let him return to his own home and not show his face to me." So Absalom returned to his own home and did not show his face to the king.

NET Bible
But the king said, "Let him go over to his own house. He may not see my face." So Absalom went over to his own house; he did not see the king's face.

GOD'S WORD® Translation
But the king said, "Absalom should return to his own house. He will not see me." So Absalom returned to his house and didn't see the king.

King James 2000 Bible
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.
Links
2 Samuel 14:24
2 Samuel 14:24 NIV
2 Samuel 14:24 NLT
2 Samuel 14:24 ESV
2 Samuel 14:24 NASB
2 Samuel 14:24 KJV

2 Samuel 14:23
Top of Page
Top of Page