1 Peter 5:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But resistἀντίστητε
(antistēte)
436: to set against, i.e. withstandfrom anti and histémi
him, firmστερεοὶ
(stereoi)
4731: hard, firma prim. word
in [your] faith,πίστει
(pistei)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
knowing 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that the sameαὐτὰ
(auta)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
experiencesτῇ
(tē)
3588: thethe def. art.
of sufferingπαθημάτων
(pathēmatōn)
3804: that which befalls one, i.e. a suffering, a passionfrom paschó
are being accomplishedἐπιτελεῖσθαι
(epiteleisthai)
2005: to complete, accomplishfrom epi and teleó
by your brethrenἀδελφότητι
(adelphotēti)
81: brotherhoodfrom adelphos
who are in the world.κόσμῳ
(kosmō)
2889: order, the worlda prim. word


















KJV Lexicon
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αντιστητε  verb - second aorist active middle - second person
anthistemi  anth-is'-tay-mee:  to stand against, i.e. oppose -- resist, withstand.
στερεοι  adjective - nominative plural feminine
stereos  ster-eh-os':  stiff, i.e. solid, stable -- stedfast, strong, sure.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτα  personal pronoun - nominative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παθηματων  noun - genitive plural neuter
pathema  path'-ay-mah:  something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence -- affection, affliction, motion, suffering.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κοσμω  noun - dative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
αδελφοτητι  noun - dative singular feminine
adelphotes  ad-el-fot'-ace:  brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity -- brethren, brotherhood.
επιτελεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
epiteleo  ep-ee-tel-eh'-o:  to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo -- accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(-ance).
Parallel Verses
New American Standard Bible
But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.

King James Bible
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

Holman Christian Standard Bible
Resist him and be firm in the faith, knowing that the same sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world.

International Standard Version
Resist him and be firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kinds of suffering.

NET Bible
Resist him, strong in your faith, because you know that your brothers and sisters throughout the world are enduring the same kinds of suffering.

Aramaic Bible in Plain English
Stand against him, therefore, being firm in your faith, and know also that sufferings come against your brethren who are in the world.

GOD'S WORD® Translation
Be firm in the faith and resist him, knowing that other believers throughout the world are going through the same kind of suffering.

King James 2000 Bible
Whom resist steadfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
Links
1 Peter 5:9
1 Peter 5:9 NIV
1 Peter 5:9 NLT
1 Peter 5:9 ESV
1 Peter 5:9 NASB
1 Peter 5:9 KJV

1 Peter 5:8
Top of Page
Top of Page