1 Peter 2:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Honorτιμήσατε
(timēsate)
5091: to fix the value, to pricefrom timé
all people,πάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
loveἀγαπᾶτε
(agapate)
25: to loveof uncertain origin
the brotherhood,ἀδελφότητα
(adelphotēta)
81: brotherhoodfrom adelphos
fearφοβεῖσθε
(phobeisthe)
5399: to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
God,θεὸν
(theon)
2316: God, a godof uncertain origin
honorτιμᾶτε
(timate)
5091: to fix the value, to pricefrom timé
the king.βασιλέα
(basilea)
935: a kingof uncertain origin


















KJV Lexicon
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τιμησατε  verb - aorist active middle - second person
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοτητα  noun - accusative singular feminine
adelphotes  ad-el-fot'-ace:  brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity -- brethren, brotherhood.
αγαπησατε  verb - aorist active middle - second person
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
φοβεισθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεα  noun - accusative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
τιματε  verb - present active imperative - second person
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.

King James Bible
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

Holman Christian Standard Bible
Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the Emperor.

International Standard Version
Honor everyone. Keep on loving the community of believers, fearing God, and honoring the king.

NET Bible
Honor all people, love the family of believers, fear God, honor the king.

Aramaic Bible in Plain English
Honor every person, love your brethren, worship God and honor Kings.

GOD'S WORD® Translation
Honor everyone. Love your brothers and sisters in the faith. Fear God. Honor the emperor.

King James 2000 Bible
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
Links
1 Peter 2:17
1 Peter 2:17 NIV
1 Peter 2:17 NLT
1 Peter 2:17 ESV
1 Peter 2:17 NASB
1 Peter 2:17 KJV

1 Peter 2:16
Top of Page
Top of Page