1 Corinthians 4:21
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you desire?θέλετε
(thelete)
2309: to will, wisha prim. verb
Shall I comeἔλθω
(elthō)
2064: to come, goa prim. verb
to you with a rod,ῥάβδῳ
(rabdō)
4464: a staff, roda prim. word
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
with loveἀγάπῃ
(agapē)
26: love, goodwillfrom agapaó
and a spiritπνεύματι
(pneumati)
4151: wind, spiritfrom pneó
of gentleness?πραΰτητος
(prautētos)
4240: gentlenessfrom praus


















KJV Lexicon
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
θελετε  verb - present active indicative - second person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ραβδω  noun - dative singular feminine
rhabdos  hrab'-dos:  a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty) -- rod, sceptre, staff.
ελθω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγαπη  noun - dative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
πραοτητος  noun - genitive singular feminine
praiotes  prah-ot'-ace:  gentleness, by implication, humility -- meekness.
Parallel Verses
New American Standard Bible
What do you desire? Shall I come to you with a rod, or with love and a spirit of gentleness?

King James Bible
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?

Holman Christian Standard Bible
What do you want? Should I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

International Standard Version
Which do you prefer? Should I come to you with a stick, or with love and a gentle spirit?

NET Bible
What do you want? Shall I come to you with a rod of discipline or with love and a spirit of gentleness?

Aramaic Bible in Plain English
How do you want it? Shall I come to you with a rod, or in affection and in a spirit of meekness?

GOD'S WORD® Translation
When I come to visit you, would you prefer that I punish you or show you love and a gentle spirit?

King James 2000 Bible
What do you wish? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
Links
1 Corinthians 4:21
1 Corinthians 4:21 NIV
1 Corinthians 4:21 NLT
1 Corinthians 4:21 ESV
1 Corinthians 4:21 NASB
1 Corinthians 4:21 KJV

1 Corinthians 4:20
Top of Page
Top of Page