Genesis 4:22
6741 [e]   22
wə·ṣil·lāh   22
וְצִלָּ֣ה   22
And as for Zillah   22
Conj‑w | N‑proper‑fs   22
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
1931 [e]

הִ֗וא
she
Pro‑3fs
3205 [e]
yā·lə·ḏāh
יָֽלְדָה֙
bore
V‑Qal‑Perf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
 
tū·ḇal
תּ֣וּבַל
 - 
 
  
 

 
 
 8423 [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Tubal-cain
N‑proper‑ms
3913 [e]
lō·ṭêš
לֹטֵ֕שׁ
an instructor
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of every
N‑msc
2794 [e]
ḥō·rêš
חֹרֵ֥שׁ
craftsman
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ
נְחֹ֖שֶׁת
in bronze
N‑fs
  
 

 
 
 1270 [e]
ū·ḇar·zel;
וּבַרְזֶ֑ל
and iron
Conj‑w | N‑ms
269 [e]
wa·’ă·ḥō·wṯ
וַֽאֲח֥וֹת
and the sister
Conj‑w | N‑fsc
 
tū·ḇal-
תּֽוּבַל־
of
 
8423 [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Tubal-cain
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 5279 [e]
na·‘ă·māh.
נַֽעֲמָֽה׃
[was] Naamah
N‑proper‑fs








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Zillah bore Tubal-cain, who made all kinds of bronze and iron tools. Tubal-cain’s sister was Naamah.

New American Standard Bible
As for Zillah, she also gave birth to Tubal-cain, the forger of all implements of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.

King James Bible
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain [was] Naamah.
Parallel Verses
International Standard Version
Zillah gave birth to Tubal-cain, who became a forger of bronze and iron work. Tubal-cain's sister was Naamah.

American Standard Version
And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

Young's Literal Translation
And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain is Naamah.
Links
Genesis 4:22Genesis 4:22 NIVGenesis 4:22 NLTGenesis 4:22 ESVGenesis 4:22 NASBGenesis 4:22 KJVGenesis 4:22 CommentariesGenesis 4:22 Bible AppsGenesis 4:22 Biblia ParalelaGenesis 4:22 Chinese BibleGenesis 4:22 French BibleGenesis 4:22 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Genesis 4:21
Top of Page
Top of Page