Song of Solomon 8:14
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
(14) Make haste, my beloved.Song of Solomon 8:14 recalls the answer made at last to the sighs. It repeats the metaphor of Song of Solomon 2:17, where we see that the Authorised Version, make haste, is more correct than the margin. Thus the poem ends with two short verses that compress into them all that has been over and over again related under different figures: the wooing and the wedding of two happy souls.

Song of Solomon 8:14. Make haste, my beloved — Seeing we must part for a time, make haste, O my beloved bridegroom, and speedily finish the work which thou hast to do in the world, that so thou mayest take me to thyself, that I may live in thine everlasting embraces.

8:13,14 These verses close the conference between Christ and his church. He first addresses her as dwelling in the gardens, the assemblies and ordinances of his saints. He exhorts her to be constant and frequent in prayers, supplications, and praises, in which he delights. She replies, craving his speedy return to take her to be wholly with Him. The heavens, those high mountains of sweet spices, must contain Christ, till the times come, when every eye shall see him, in all the glory of the better world. True believers as they are looking for, so they are hastening to the coming of that day of the Lord. Let every Christian endeavour to perform the duties of his station, that men may see his good works, and glorify his heavenly Father. Continuing earnest in prayer for what we want, our thanksgivings will abound, and our joy will be full; our souls will be enriched, and our labours prospered. We shall be enabled to look forward to death and judgment without fear. Even so, come, Lord Jesus.The poem having opened with the song of a chorus in praise of the king Sol 1:2-4, concludes with a versicle recited by the bride, repeating the last words of her former strain Sol 2:17, with one significant change. She no longer thinks of the possibility of separation. The "Mountains of Bether" (division) of Sol 2:17, are now "Mountains of Besamim" (spices). His haunts and hers are henceforth the same (compare Sol 4:6).14. (See on [685]So 2:17). As she began with longing for His first coming (So 1:2), so she ends with praying for His second coming (Ps 130:6; Php 3:20, 21; Re 22:20). Moody Stuart makes the roe upon spices to be the musk deer. As there are four gardens, so four mountains, which form not mere images, as Gilead, Carmel, &c., but part of the structure of the Song: (1) Bether, or division (So 2:17), God's justice dividing us from God. (2) Those "of leopards" (So 4:8), sin, the world, and Satan. (3) That "of myrrh and aloes" (So 4:6, 14), the sepulchre of Calvary. (4) Those "of spices," here answering to "the hill of frankincense" (So 4:6), where His soul was for the three days of His death, and heaven, where He is a High Priest now, offering incense for us on the fragrant mountain of His own finished work (Heb 4:14, 7:25; Re 8:3, 4); thus He surmounts the other three mountains, God's justice, our sin, death. The mountain of spices is as much greater than our sins, as heaven is higher than earth (Ps 103:11). The abrupt, unsatisfied close with the yearning prayer for His visible coming shows that the marriage is future, and that to wait eagerly for it is our true attitude (1Co 1:7; 1Th 1:10; Tit 2:13; 2Pe 3:12). Seeing we must part for a time, make haste, O my beloved Bridegroom, and speedily finish the work which thou hast to do in the world, that so thou mayst take me to thyself, that I may live in thine everlasting embraces. The words of this verse are borrowed from Song of Solomon 2:17. where they are explained.

Make haste, my beloved,.... These are the words of the church, to Christ, calling him her "beloved"; a title often used in this Song, see Sol 1:13; and is continued to the last; for Christ was still the object of her love; and she had now a comfortable sense of her interest in him, and claimed it; and makes use of this title, not only to distinguish him from others, but to obtain her request the more easily, that he would "make haste", and come; which may either be understood of his speedy coming in the flesh, and appearing on Mount Zion and in the temple, where the spicy and sweet smelling incense was offered; or of his spiritual presence, in his house and upon the mountains, and in all the assemblies of Zion, where the prayers and praises of the saints go up to God, as sweet odours, perfumed with the incense of Christ's mediation: or the petition may respect the first spread of the Gospel throughout the Gentile world; which, being like a box of ointment opened, would diffuse the savour of the knowledge of Christ everywhere: or rather it expresses the breathings of the New Testament church after the second coming of Christ, being the last petition of the church in this Song; and with which she closes it, as John does the Revelation, and with it the whole canon of Scripture in like manner, "Even so, come, Lord Jesus", that is, come quickly: and when the church says "make haste", she does not desire Christ to come before the appointed time, nor will he; his coming may and will be hastened indeed, yet in his own time; but it shows her eager and earnest desire after it, being as it were impatient for it. The word, may be rendered, "flee away" (m); not that the church desired Christ to depart from her; she valued his presence at another rate; but she being weary of a sinful troublesome world, and breathing after everlasting rest in another, desires him to remove from hence, and take her with him to heaven, where she might enjoy his presence without any disturbance;

and be thou like to a roe, or to a young hart upon the mountains of spices; where spices and aromatic plants grow, as on Lebanon: of Christ, compared to a roe or a young hart; see Gill on Sol 2:9. These creatures being remarkable for their swiftness (n) in running upon mountains and other high places, see Habakkuk 3:19; the church desires that Christ would be as swift in his motion as those creatures, and come quickly and speedily, and take her with him to the "spicy mountains", the heavenly state, and all the joys and glories of it; and there have everlasting and uninterrupted communion with Christ; be out of the reach of every troublesome enemy; be in the utmost safety and security; and in the possession of pleasures that will never end. This state may be expressed by "mountains of spices": because of the height and sublimity of it; and because of the permanency and everlasting duration of it; and because of its delightfulness and pleasantness; where will be fulness of joy, and pleasures for evermore.

(m) Sept. "fuge", V. L, Pagninus, Montanus, & alii. (n) "Veloces cervos", Virgil. Aeneid. l. 5. Vid. Plauti Poenulum, Acts 3. Sc. 1. v. 26, 27.

{k} Make haste, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of spices.

(k) The Church desires Christ that if he depart from them, yet he would haste to help them in their troubles.

14. She sings this verse in answer to this demand.

Make haste] This should be flee. Oettli thinks this implies that as the bridegroom thought her voice lovely, and asked her to exhibit it to his friends, so she also desired him to shew his elastic gait. But probably the object of the verse is to end the poem with a repetition of the bride’s answer in Song of Solomon 2:17, when he formerly asked her to let him hear her voice. When he calls upon her to let his companions hear her voice, she sings the request she had formerly made to him in similar circumstances.

Verse 14. - Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. This is a snatch of the old love songs which the bride used to sing when love was fresh and young. She sings it now at the request of her bridegroom himself, and in the delighted ears of her companions. She goes forth from among, them leaning on her beloved, to rejoice in the beautiful scenery and rural pleasures with him whose presence heightens every joy, the life of her life, the soul of her soul, "all her salvation, all her desire." The bridegroom and the bride are seen disappearing together over the flowery hills; and the music of the Song of Songs dies away in the sweet fragrance of that closing scene; the vision of love has, gazelle-like, leapt from point to point, and vanishes away at last among the mountains of spices. It is well to notice that what were before "mountains of Berber," that is, of "separation," are now "mountains of Besamin" - balsam mountains. There is no more word of separation. Henceforth the only note is one of peaceful enjoyment. "My beloved is mine, and I am his." Our home and haunt is the same. The concluding words, we cannot doubt, are intended to open a perfect future to the eye. Yet the poet, with consummate art, connects that future with the past and the present by the voice of the bride heard singing the love song with which she first expressed her love, now lifted up into anticipation of the everlasting hills of fragrant and joyful life.

Song of Solomon 8:1414 Flee, my beloved,

     And be thou like a gazelle,

     Or a young one of the harts,

     Upon spicy mountains.

Hitzig supposes that with these words of refusal she bids him away from her, without, however, as "my beloved" shows, meaning them in a bad sense. They would thus, as Renan says, be bantering coquetry. If it is Solomon who makes the request, and thus also he who is addressed here, not the imaginary shepherd violently introduced into this closing scene in spite of the words "(the thousand) is thine, Solomon" (Sol 8:12), then Shulamith's ignoring of his request is scornful, for it would be as unseemly if she sang of her own accord to please her friends, as it would be wilful if she kept silent when requested by her royal husband. So far the Spanish author, Soto Major, is right (1599): jussa et rogata id non debuit nec potuit recusare. Thus with "flee" she begins a song which she sings, as at Sol 2:15 she commences one, in response to a similar request, with "catch us." Hoelem. finds in her present happiness, which fills her more than ever, the thought here expressed that her beloved, if he again went from her for a moment, would yet very speedily return to his longing, waiting bride.

(Note: Similarly Godet: The earth during the present time belongs to the earthly power; only at the end shall the bridegroom fetch the bride, and appear as the heavenly Solomon to thrust out the false and fleshly, and to celebrate the heavenly marriage festival.)

But apart from the circumstance that Shulamith is no longer a bride, but is married, and that the wedding festival is long past, there is not a syllable of that thought in the text; the words must at least have been אלי בּרח, if ברח signified generally to hasten hither, and not to hasten forth. Thus, at least as little as סב, Sol 2:17, without אלי, signifies "turn thyself hither," can this בּרח mean "flee hither." The words of the song thus invite Solomon to disport himself, i.e., give way to frolicsome and aimless mirth on these spicy mountains. As sov lecha is enlarged to sov demeh-lecha, Sol 2:17, for the sake of the added figures (vid., under Sol 2:9), so here berahh-lecha (Genesis 27:43) is enlarged to berahh udemeh (udǎmeh) lecha. That "mountains of spices" occurs here instead of "cleft mountains," Sol 2:17, has its reason, as has already been there remarked, and as Hitzig, Hoelem., and others have discovered, in the aim of the poet to conclude the pleasant song of love that has reached perfection and refinement with an absolutely pleasant word.

But with what intention does he call on Shulamith to sing to her beloved this בּרח, which obviously has here not the meaning of escaping away (according to the fundamental meaning, transversum currere), but only, as where it is used of fleeting time, Job 9:25; Job 14:2, the sense of hastening? One might suppose that she whom he has addressed as at home in gardens replied to his request with the invitation to hasten forth among the mountains, - an exercise which gives pleasure to a man. But (1) Solomon, according to Sol 2:16; Sol 6:2 f., is also fond of gardens and flowers; and (2) if he took pleasure in ascending mountains, it doubled his joy, according to Sol 4:8, to share this joy with Shulamith; and (3) we ask, would this closing scene, and along with it the entire series of dramatic pictures, find a satisfactory conclusion, if either Solomon remained and gave no response to Shulamith's call, or if he, as directed, disappeared alone, and left Shulamith by herself among the men who surrounded her? Neither of these two things can have been intended by the poet, who shows himself elsewhere a master in the art of composition. In Sol 2:17 the matter lies otherwise. There the love-relation is as yet in progress, and the abandonment of love to uninterrupted fellowship places a limit to itself. Now, however, Shulamith is married, and the summons is unlimited. It reconciles itself neither with the strength of her love nor with the tenderness of the relation, that she should with so cheerful a spirit give occasion to her husband to leave her alone for an indefinite time. We will thus have to suppose that, when Shulamith sings the song, "Flee, my beloved," she goes forth leaning on Solomon's arm out into the country, or that she presumes that he will not make this flight into the mountains of her native home without her. With this song breaking forth in the joy of love and of life, the poet represents the loving couple as disappearing over the flowery hills, and at the same time the sweet charm of the Song of Songs, leaping gazelle-like from one fragrant scene to another, vanishes away.

Song of Solomon 8:14 Interlinear
Song of Solomon 8:14 Parallel Texts

Song of Solomon 8:14 NIV
Song of Solomon 8:14 NLT
Song of Solomon 8:14 ESV
Song of Solomon 8:14 NASB
Song of Solomon 8:14 KJV

Song of Solomon 8:14 Bible Apps
Song of Solomon 8:14 Parallel
Song of Solomon 8:14 Biblia Paralela
Song of Solomon 8:14 Chinese Bible
Song of Solomon 8:14 French Bible
Song of Solomon 8:14 German Bible

Bible Hub

Song of Solomon 8:13
Top of Page
Top of Page