<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Matthew 1:17 Interlinear: So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/1-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmint/matthew/1-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 1:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/1-16.htm" title="Matthew 1:16">&#9668;</a> Matthew 1:17 <a href="../matthew/1-18.htm" title="Matthew 1:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/1.htm">Matthew 1 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: all (severally)">3956</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/pasai_3956.htm" title="Pasai: all (severally)">Pasai</a></span><br><span class="refmain">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">&#928;&#8118;&#963;&#945;&#953;</span><br><span class="refbot">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">all</span><br><span class="reftop2">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-nfp.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Plural">Adj-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore">3767</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore">oun</a></span><br><span class="greek">&#959;&#8022;&#957;</span><br><span class="eng">therefore</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ai_3588.htm" title="hai: the">hai</a></span><br><span class="greek">&#945;&#7985;</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-nfp.htm" title="Article - Nominative Feminine Plural">Art-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: generations">1074</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/geneai_1074.htm" title="geneai: generations">geneai</a></span><br><span class="greek">&#947;&#949;&#957;&#949;&#945;&#8054;</span><br><span class="eng">generations</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nfp.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: from">575</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from">apo</a></span><br><span class="greek">&#7936;&#960;&#8056;</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/11.htm" title="Strong's Greek 11: Abraham">11</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_11.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/abraam_11.htm" title="Abraam: Abraham">Abraam</a></span><br><span class="greek">&#7944;&#946;&#961;&#945;&#8048;&#956;</span><br><span class="eng">Abraham</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gms.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2193.htm" title="Strong's Greek 2193: to">2193</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2193.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eo_s_2193.htm" title="he&#333;s: to">he&#333;s</a></span><br><span class="greek">&#7957;&#969;&#962;</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1138.htm" title="Strong's Greek 1138: David [were]">1138</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1138.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dauid_1138.htm" title="Dauid: David [were]">Dauid</a></span><br><span class="greek">&#916;&#945;&#965;&#8054;&#948;*</span><br><span class="eng">David&nbsp;[were]</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gms.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: generations">1074</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/geneai_1074.htm" title="geneai: generations">geneai</a></span><br><span class="greek">&#947;&#949;&#957;&#949;&#945;&#8054;</span><br><span class="eng">generations</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nfp.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1180.htm" title="Strong's Greek 1180: fourteen">1180</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1180.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dekatessares_1180.htm" title="dekatessares: fourteen">dekatessares</a></span><br><span class="greek">&#948;&#949;&#954;&#945;&#964;&#941;&#963;&#963;&#945;&#961;&#949;&#962;</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">fourteen</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-nfp.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Plural">Adj-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">&#954;&#945;&#8054;</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: from">575</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from">apo</a></span><br><span class="greek">&#7936;&#960;&#8056;</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1138.htm" title="Strong's Greek 1138: David">1138</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1138.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dauid_1138.htm" title="Dauid: David">Dauid</a></span><br><span class="greek">&#916;&#945;&#965;&#8054;&#948;*</span><br><span class="eng">David</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gms.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2193.htm" title="Strong's Greek 2193: until">2193</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2193.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eo_s_2193.htm" title="he&#333;s: until">he&#333;s</a></span><br><span class="greek">&#7957;&#969;&#962;</span><br><span class="eng">until</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="t&#275;s: the">t&#275;s</a></span><br><span class="greek">&#964;&#8134;&#962;</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-gfs.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3350.htm" title="Strong's Greek 3350: deportation">3350</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3350.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/metoikesias_3350.htm" title="metoikesias: deportation">metoikesias</a></span><br><span class="greek">&#956;&#949;&#964;&#959;&#953;&#954;&#949;&#963;&#943;&#945;&#962;</span><br><span class="eng">deportation</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/897.htm" title="Strong's Greek 897: to Babylon">897</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_897.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/babulo_nos_897.htm" title="Babyl&#333;nos: to Babylon">Babyl&#333;nos</a></span><br><span class="greek">&#914;&#945;&#946;&#965;&#955;&#8182;&#957;&#959;&#962;</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">to&nbsp;Babylon</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: generations">1074</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/geneai_1074.htm" title="geneai: generations">geneai</a></span><br><span class="greek">&#947;&#949;&#957;&#949;&#945;&#8054;</span><br><span class="eng">generations</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nfp.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1180.htm" title="Strong's Greek 1180: fourteen">1180</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1180.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dekatessares_1180.htm" title="dekatessares: fourteen">dekatessares</a></span><br><span class="greek">&#948;&#949;&#954;&#945;&#964;&#941;&#963;&#963;&#945;&#961;&#949;&#962;</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">fourteen</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-nfp.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Plural">Adj-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">&#954;&#945;&#8054;</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: from">575</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from">apo</a></span><br><span class="greek">&#7936;&#960;&#8056;</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="t&#275;s: the">t&#275;s</a></span><br><span class="greek">&#964;&#8134;&#962;</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-gfs.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3350.htm" title="Strong's Greek 3350: deportation">3350</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3350.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/metoikesias_3350.htm" title="metoikesias: deportation">metoikesias</a></span><br><span class="greek">&#956;&#949;&#964;&#959;&#953;&#954;&#949;&#963;&#943;&#945;&#962;</span><br><span class="eng">deportation</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/897.htm" title="Strong's Greek 897: to Babylon">897</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_897.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/babulo_nos_897.htm" title="Babyl&#333;nos: to Babylon">Babyl&#333;nos</a></span><br><span class="greek">&#914;&#945;&#946;&#965;&#955;&#8182;&#957;&#959;&#962;</span><br><span class="eng">to&nbsp;Babylon</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2193.htm" title="Strong's Greek 2193: to">2193</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2193.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eo_s_2193.htm" title="he&#333;s: to">he&#333;s</a></span><br><span class="greek">&#7957;&#969;&#962;</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the">tou</a></span><br><span class="greek">&#964;&#959;&#8166;</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-gms.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Christ">5547</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/christou_5547.htm" title="Christou: Christ">Christou</a></span><br><span class="greek">&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#959;&#8166;</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Christ</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gms.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: generations">1074</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/geneai_1074.htm" title="geneai: generations">geneai</a></span><br><span class="greek">&#947;&#949;&#957;&#949;&#945;&#8054;</span><br><span class="eng">generations</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nfp.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1180.htm" title="Strong's Greek 1180: fourteen">1180</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1180.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dekatessares_1180.htm" title="dekatessares: fourteen">dekatessares</a></span><br><span class="greek">&#948;&#949;&#954;&#945;&#964;&#941;&#963;&#963;&#945;&#961;&#949;&#962;</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">fourteen</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-nfp.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Plural">Adj-NFP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"></div><br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/matthew/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: Pasai (Adj-NFP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">In all,</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">then,</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180: dekatessares (Adj-NFP) -- Fourteen. From deka and tessares; ten and four, i.e. Fourteen.">there were fourteen</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai (Art-NFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: geneai (N-NFP) -- From genos; a generation; by implication, an age."></a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: geneai (N-NFP) -- From genos; a generation; by implication, an age.">generations</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from</a> <a href="/greek/11.htm" title="11: Abraam (N-GMS) -- Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.">Abraham</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: he&#333;s (Prep) -- A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">to</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid (N-GMS) -- David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.">David,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180: dekatessares (Adj-NFP) -- Fourteen. From deka and tessares; ten and four, i.e. Fourteen.">fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: geneai (N-NFP) -- From genos; a generation; by implication, an age."></a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid (N-GMS) -- David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.">David</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: he&#333;s (Prep) -- A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3350.htm" title="3350: metoikesias (N-GFS) -- From a derivative of a compound of meta and oikos; a change of abode, i.e., expatriation.">exile</a> <a href="/greek/897.htm" title="897: Babyl&#333;nos (N-GFS) -- Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny).">to Babylon,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180: dekatessares (Adj-NFP) -- Fourteen. From deka and tessares; ten and four, i.e. Fourteen.">fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: geneai (N-NFP) -- From genos; a generation; by implication, an age."></a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3350.htm" title="3350: metoikesias (N-GFS) -- From a derivative of a compound of meta and oikos; a change of abode, i.e., expatriation.">exile</a> <a href="/greek/897.htm" title="897: Babyl&#333;nos (N-GFS) -- Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny)."></a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: he&#333;s (Prep) -- A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou (N-GMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/matthew/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">All</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation"> generations</a><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">, therefore</a><a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">, from</a><a href="/greek/11.htm" title="11. Abraam (ab-rah-am') -- Abraham, the Heb. patriarch"> Abraham</a><a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until"> unto</a><a href="/greek/1138.htm" title="1138. Dabid (dab-eed') -- David. "> David</a><a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen"> [are] fourteen</a><a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation"> generations</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from"> from</a><a href="/greek/1138.htm" title="1138. Dabid (dab-eed') -- David. "> David</a><a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until"> unto</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/897.htm" title="897. Babulon (bab-oo-lone') -- "gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates river"> Babylonian</a><a href="/greek/3350.htm" title="3350. metoikesia (met-oy-kes-ee'-ah) -- change of abode"> removal</a><a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen"> fourteen</a><a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation"> generations</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from"> from</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/897.htm" title="897. Babulon (bab-oo-lone') -- "gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates river"> Babylonian</a><a href="/greek/3350.htm" title="3350. metoikesia (met-oy-kes-ee'-ah) -- change of abode"> removal</a><a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until"> unto</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ"> Christ</a><a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen">, fourteen</a><a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation"> generations.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="&#959;&#8022;&#957; c- 3767">So</a> <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -npf- 3956"> all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npf- 3588"> the</a> <a href="/greek/1074.htm" title="&#947;&#949;&#957;&#949;&#8049; n- -npf- 1074"> generations</a> <a href="/greek/575.htm" title="&#7936;&#960;&#8057; p- 575"> from</a> <a href="/greek/11.htm" title="&#7944;&#946;&#961;&#945;&#8049;&#956; n- -gsm- 11"> Abraham</a> <a href="/greek/2193.htm" title="&#7957;&#969;&#962; p- 2193"> to</a> <a href="/greek/1138.htm" title="&#916;&#945;&#965;&#8055;&#948; n- -gsm- 1138"> David</a> <a href="/greek/1180.htm" title="&#948;&#949;&#954;&#945;&#964;&#8051;&#963;&#963;&#945;&#961;&#949;&#962; a- -npf- 1180"> were 14</a> <a href="/greek/1074.htm" title="&#947;&#949;&#957;&#949;&#8049; n- -npf- 1074"> generations</a>; <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">and</a> <a href="/greek/575.htm" title="&#7936;&#960;&#8057; p- 575"> from</a> <a href="/greek/1138.htm" title="&#916;&#945;&#965;&#8055;&#948; n- -gsm- 1138"> David</a> <a href="/greek/2193.htm" title="&#7957;&#969;&#962; p- 2193"> until</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/3350.htm" title="&#956;&#949;&#964;&#959;&#953;&#954;&#949;&#963;&#8055;&#945; n- -gsf- 3350"> exile</a> <a href="/greek/897.htm" title="&#914;&#945;&#946;&#965;&#955;&#8061;&#957; n- -gsf- 897"> to Babylon</a>, <a href="/greek/1180.htm" title="&#948;&#949;&#954;&#945;&#964;&#8051;&#963;&#963;&#945;&#961;&#949;&#962; a- -npf- 1180"> 14</a> <a href="/greek/1074.htm" title="&#947;&#949;&#957;&#949;&#8049; n- -npf- 1074"> generations</a>; <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532">and</a> <a href="/greek/575.htm" title="&#7936;&#960;&#8057; p- 575"> from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/3350.htm" title="&#956;&#949;&#964;&#959;&#953;&#954;&#949;&#963;&#8055;&#945; n- -gsf- 3350"> exile</a> <a href="/greek/897.htm" title="&#914;&#945;&#946;&#965;&#955;&#8061;&#957; n- -gsf- 897"> to Babylon</a> <a href="/greek/2193.htm" title="&#7957;&#969;&#962; p- 2193"> until</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsm- 3588"> the</a> <a href="/greek/5547.htm" title="&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#8057;&#962; n- -gsm- 5547"> Messiah</a>, <a href="/greek/1180.htm" title="&#948;&#949;&#954;&#945;&#964;&#8051;&#963;&#963;&#945;&#961;&#949;&#962; a- -npf- 1180"> 14</a> <a href="/greek/1074.htm" title="&#947;&#949;&#957;&#949;&#8049; n- -npf- 1074"> generations</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">So</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">the generations</a> <a href="/greek/11.htm" title="11. Abraam (ab-rah-am') -- Abraham, the Heb. patriarch">from Abraham</a> <a href="/greek/1160b.htm" title="1160b">to David</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen">are fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generations;</a> <a href="/greek/1160b.htm" title="1160b">from David</a> <a href="/greek/3350.htm" title="3350. metoikesia (met-oy-kes-ee'-ah) -- change of abode">to the deportation</a> <a href="/greek/897.htm" title="897. Babulon (bab-oo-lone') -- 'gate of god(s),' Babylon, a large city situated astride the Euphrates river">to Babylon,</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen">fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generations;</a> <a href="/greek/3350.htm" title="3350. metoikesia (met-oy-kes-ee'-ah) -- change of abode">and from the deportation</a> <a href="/greek/897.htm" title="897. Babulon (bab-oo-lone') -- 'gate of god(s),' Babylon, a large city situated astride the Euphrates river">to Babylon</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">to the Messiah,</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen">fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generations.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">So</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">the generations</a> <a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="/greek/11.htm" title="11. Abraam (ab-rah-am') -- Abraham, the Heb. patriarch">Abraham</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">to</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138. Dabid (dab-eed') -- David. ">David</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen">[are] fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generations;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138. Dabid (dab-eed') -- David. ">David</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">until</a> <a href="/greek/3350.htm" title="3350. metoikesia (met-oy-kes-ee'-ah) -- change of abode">the carrying away</a> <a href="/greek/897.htm" title="897. Babulon (bab-oo-lone') -- 'gate of god(s),' Babylon, a large city situated astride the Euphrates river">into Babylon</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen">[are] fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generations;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="/greek/3350.htm" title="3350. metoikesia (met-oy-kes-ee'-ah) -- change of abode">the carrying away</a> <a href="/greek/897.htm" title="897. Babulon (bab-oo-lone') -- 'gate of god(s),' Babylon, a large city situated astride the Euphrates river">into Babylon</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">unto</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547. Christos (khris-tos') -- the Anointed One, Messiah, Christ">Christ</a> <a href="/greek/1180.htm" title="1180. dekatessares (dek-at-es'-sar-es) -- fourteen">[are] fourteen</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generations.</a> </span><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 KJV</a> &#8226; <a href="http://bibliaparalela.com/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="http://cnbible.com/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="http://saintebible.com/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 French Bible</a> &#8226; <a href="http://bibeltext.com/matthew/1-17.htm">Matthew 1:17 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/1-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 1:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 1:16" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/1-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 1:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 1:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>