1 Samuel 20:27
New International Version
But the next day, the second day of the month, David’s place was empty again. Then Saul said to his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?”

New Living Translation
But when David’s place was empty again the next day, Saul asked Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse been here for the meal either yesterday or today?”

English Standard Version
But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has not the son of Jesse come to the meal, either yesterday or today?”

Berean Standard Bible
But on the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?”

King James Bible
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

New King James Version
And it happened the next day, the second day of the month, that David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to eat, either yesterday or today?”

New American Standard Bible
But it came about the next day, the second day of the new moon, that David’s place was empty again; so Saul said to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?”

NASB 1995
It came about the next day, the second day of the new moon, that David’s place was empty; so Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?”

NASB 1977
And it came about the next day, the second day of the new moon, that David’s place was empty; so Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?”

Legacy Standard Bible
Now it happened the next day, the second day of the new moon, that David’s place was missing; so Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?”

Amplified Bible
But on the next day, the second day of the new moon, David’s place was empty [again]; and Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?”

Christian Standard Bible
However, the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why didn’t Jesse’s son come to the meal either yesterday or today? ”

Holman Christian Standard Bible
However, the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why didn’t Jesse’s son come to the meal either yesterday or today?”

American Standard Version
And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to-day?

Aramaic Bible in Plain English
And it was the next day of the first of the month, and the place of David was empty, and Shaul said to Jonathan his son: “Why did the son of Iyshay not come yesterday or today for food?”

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass on the morrow, on the second day of the month, that the place of David was empty; and Saul said to Jonathan his son, Why has not the son of Jessae attended both yesterday and today at the table?

Contemporary English Version
The day after the New Moon Festival, when David's place was still empty, Saul asked Jonathan, "Why hasn't that son of Jesse come to eat with us? He wasn't here yesterday, and he still isn't here today!"

Douay-Rheims Bible
And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday nor to day?

English Revised Version
And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor today?

GOD'S WORD® Translation
But on the second day of the month, David's place was still empty. Saul asked his son Jonathan, "Why hasn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?"

Good News Translation
On the following day, the day after the New Moon Festival, David's place was still empty, and Saul asked Jonathan, "Why didn't David come to the meal either yesterday or today?"

International Standard Version
But the next day, on the second day of the New Moon, David's place was empty, and so Saul told his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the festival, either yesterday or today?"

JPS Tanakh 1917
And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty; and Saul said unto Jonathan his son: 'Wherefore cometh not the son of Jesse to the meal, neither yesterday, nor to-day?'

Literal Standard Version
And it comes to pass on the second day of the new moon, that David’s place is looked after, and Saul says to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come in, either yesterday or today, to the food?”

Majority Standard Bible
But on the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?”

New American Bible
On the next day, the second day of the month, David’s place was still vacant. So Saul asked his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to table yesterday or today?”

NET Bible
But the next morning, the second day of the new moon, David's place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, "Why has Jesse's son not come to the meal yesterday or today?"

New Revised Standard Version
But on the second day, the day after the new moon, David’s place was empty. And Saul said to his son Jonathan, “Why has the son of Jesse not come to the feast, either yesterday or today?”

New Heart English Bible
It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why hasn't the son of Jesse come to the table, either yesterday or today?"

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why cometh not the son of Jesse to eat, neither yesterday, nor to-day?

World English Bible
On the next day after the new moon, the second day, David’s place was empty. Saul said to Jonathan his son, “Why didn’t the son of Jesse come to eat, either yesterday, or today?”

Young's Literal Translation
And it cometh to pass on the second morrow of the new moon, that David's place is looked after, and Saul saith unto Jonathan his son, 'Wherefore hath the son of Jesse not come in, either yesterday or to-day, unto the food?'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jonathan and David Renew Their Covenant
26Saul said nothing that day because he thought, “Something has happened to David to make him ceremonially unclean—surely he is unclean.” 27But on the day after the New Moon, the second day, David’s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, “Why hasn’t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today?” 28Jonathan answered, “David urgently requested my permission to go to Bethlehem,…

Cross References
1 Samuel 20:5
So David told him, "Look, tomorrow is the New Moon, and I am supposed to dine with the king. Instead, let me go and hide in the field until the third evening from now.

1 Samuel 20:26
Saul said nothing that day because he thought, "Something has happened to David to make him ceremonially unclean--surely he is unclean."

1 Samuel 20:28
Jonathan answered, "David urgently requested my permission to go to Bethlehem,


Treasury of Scripture

And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why comes not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

Wherefore

1 Samuel 18:11
And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.

1 Samuel 19:9,10,15
And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand…

the son

1 Samuel 22:7-9,13,14
Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds; …

1 Samuel 25:10
And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.

Isaiah 11:1,2
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: …

Jump to Previous
David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore Yesterday
Jump to Next
David's Empty Jesse Jonathan Meat Month Moon Morrow New Saul Second Today Wherefore Yesterday
1 Samuel 20
1. David consults with Jonathan for his safety
11. Jonathan and David renew their covenant by oath
18. Jonathan's token to David
23. Saul, missing David, seeks to kill Jonathan
35. Jonathan affectionately takes his leave of David














(27) On the morrow.--David's continued absence on the second day of the feast awoke Saul's suspicion, and he asked his son, who was sitting by him, what was the reason of his friend's absence, aware that no accident connected with ceremonial defilement would keep him away two following days.

Verses 27-29. - On the morrow, which was the second day of the month. Hebrew, "on the morrow of the new moon, the second day." David's absence on the second day made Saul aware that it was no accident, and he demands of Jonathan the reason; whereupon he gives the excuse previously arranged, adding that it was David's brother who had required his attendance. The Septuagint has brothers, being offended at the singular, because Jesse was still alive. But as the festival was not confined to Jesse's household, his brother might very properly be the convener, without usurping his father's place. Let me get away. Literally, "let me escape," "let me get off," a light, half jocose way of speaking adopted by Jonathan, as if the matter were a mere trifle.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But
וַיְהִ֗י (way·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

on the day after
מִֽמָּחֳרַ֤ת (mim·mā·ḥo·raṯ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 4283: The morrow, tomorrow

the New Moon,
הַחֹ֙דֶשׁ֙ (ha·ḥō·ḏeš)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 2320: The new moon, a month

the second [day],
הַשֵּׁנִ֔י (haš·šê·nî)
Article | Number - ordinal masculine singular
Strong's 8145: Second (an ordinal number)

David’s
דָּוִ֑ד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

place
מְק֣וֹם (mə·qō·wm)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4725: A standing, a spot, a condition

was still empty,
וַיִּפָּקֵ֖ד (way·yip·pā·qêḏ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 6485: To visit, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit

and Saul
שָׁאוּל֙ (šā·’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

asked
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

his son
בְּנ֔וֹ (bə·nōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1121: A son

Jonathan,
יְהוֹנָתָ֣ן (yə·hō·w·nā·ṯān)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3083: Jonathan -- 'the LORD has given', the name of a number of Israelites

“Why
מַדּ֜וּעַ (mad·dū·a‘)
Interrogative
Strong's 4069: Why? for what reason?

hasn't
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

the son
בֶן־ (ḇen-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Jesse
יִשַׁ֛י (yi·šay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3448: Jesse -- father of David

come
בָ֧א (ḇā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the meal
הַלָּֽחֶם׃ (hal·lā·ḥem)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3899: Food, bread, grain

either
גַּם־ (gam-)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

yesterday
תְּמ֥וֹל (tə·mō·wl)
Adverb
Strong's 8543: Ago, a, time since, yesterday, day before yesterday

or today?�
גַּם־ (gam-)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and


Links
1 Samuel 20:27 NIV
1 Samuel 20:27 NLT
1 Samuel 20:27 ESV
1 Samuel 20:27 NASB
1 Samuel 20:27 KJV

1 Samuel 20:27 BibleApps.com
1 Samuel 20:27 Biblia Paralela
1 Samuel 20:27 Chinese Bible
1 Samuel 20:27 French Bible
1 Samuel 20:27 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 20:27 It happened on the next day after (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 20:26
Top of Page
Top of Page