1 Kings 22:30
New International Version
The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.

New Living Translation
The king of Israel said to Jehoshaphat, “As we go into battle, I will disguise myself so no one will recognize me, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself, and they went into battle.

English Standard Version
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your robes.” And the king of Israel disguised himself and went into battle.

Berean Standard Bible
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.

King James Bible
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

New King James Version
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle; but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.

New American Standard Bible
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself and went into the battle.

NASB 1995
The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself and went into the battle.

NASB 1977
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself and went into the battle.

Legacy Standard Bible
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your garments.” So the king of Israel disguised himself and went into the battle.

Amplified Bible
The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and enter the battle, but you put on your [royal] clothing.” So the king of Israel disguised himself and went into the battle.

Christian Standard Bible
But the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.

Holman Christian Standard Bible
But the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.

American Standard Version
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

Aramaic Bible in Plain English
And the King of Israel said to Yushaphat: “I shall disguise myself, also I shall enter into battle, and you wear your clothing.” And the King of Israel was disguised and he went into battle.

Brenton Septuagint Translation
And the king of Israel said to Josaphat king of Juda, I will disguise myself, and enter into the battle, and do thou put on my raiment. So the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

Contemporary English Version
Before they went into battle, Ahab said, "Jehoshaphat, I'll disguise myself, but you wear your royal robe." Then Ahab disguised himself and went into battle.

Douay-Rheims Bible
And the king of Israel said to Josaphat: Take armour, and go into the battle, and put on thy own garments. But the king of Israel changed his dress, and went into the battle.

English Revised Version
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

GOD'S WORD® Translation
The king of Israel told Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you should wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle.

Good News Translation
Ahab said to Jehoshaphat, "As we go into battle, I will disguise myself, but you wear your royal garments." So the king of Israel went into battle in disguise.

International Standard Version
The king of Israel suggested to Jehoshaphat, "I'll go into battle in disguise, but you keep your royal uniform on." So the king of Israel disguised himself and they both went into the battle.

JPS Tanakh 1917
And the king of Israel said unto Jehoshaphat: 'I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes.' And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

Literal Standard Version
And the king of Israel says to Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, “And you, put on your garments.” And the king of Israel disguises himself, and goes into battle.

Majority Standard Bible
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.

New American Bible
and the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you put on your own robes.” So the king of Israel disguised himself and entered the battle.

NET Bible
The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and then enter into the battle; but you wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle.

New Revised Standard Version
The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.

New Heart English Bible
The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes." The king of Israel disguised himself, and went into the battle.

Webster's Bible Translation
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

World English Bible
The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” The king of Israel disguised himself and went into the battle.

Young's Literal Translation
And the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, 'And thou, put on thy garments.' And the king of Israel disguiseth himself, and goeth into battle.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ahab's Defeat and Death
29So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead. 30And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle. 31Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”…

Cross References
1 Samuel 28:8
So Saul disguised himself by putting on different clothes, and he set out with two of his men. They came to the woman at night, and Saul said, "Consult a spirit for me. Bring up for me the one I name."

2 Chronicles 35:22
Josiah, however, did not turn away from him; instead, in order to engage him in battle, he disguised himself. He did not listen to Neco's words from the mouth of God, but went to fight him on the Plain of Megiddo.


Treasury of Scripture

And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put you on your robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.

I will, etc.

put thou on

1 Kings 22:10
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

Psalm 12:2
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

disguised himself

1 Kings 14:2
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people.

1 Kings 20:38
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.

1 Samuel 28:8
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

Jump to Previous
Battle Change Clothing Disguise Disguised Disguiseth Enter Fight Garments Israel Jehoshaphat Jehosh'aphat Robes Royal Seem Wear
Jump to Next
Battle Change Clothing Disguise Disguised Disguiseth Enter Fight Garments Israel Jehoshaphat Jehosh'aphat Robes Royal Seem Wear
1 Kings 22
1. Ahab, seduced by false prophets, by Michaiah's word, is slain at Ramoth Gilead
37. The dogs lick up his blood, and Ahaziah succeeds him
41. Jehoshaphat's good reign
45. His acts
46. Jehoram succeeds him
51. Ahaziah's evil reign














(30) I will disguise myself.--The precaution of Ahab is almost ludicrously characteristic of his temper of half-belief and half-unbelief. In itself it is, of course, plainly absurd to believe that God's judgment has in all probability been pronounced, and yet to suppose that it can be averted by so puerile a precaution. But, as experience shows, it is not the less on that account true to human nature, especially such a nature as his, always "halting between two opinions."

Verse 30. - And the king of Israel said unto Jehoahaphat [At Ramoth-Gilead, on the eve of the battle], I will disguise himself." [same word 1 Kings 20:38] and enter [The margin," when he was to disguise himself," etc., is quite mistaken. The Hebrew has two infinitives; lit., to disguise oneself and enter; a construction which is frequently employed to indicate an absolute command. Cf. Genesis 17:10; Exodus 20:8; Isaiah 14:31; and see Ewald, 828 c. "The infinitive absolute is the plainest and simplest form of the voluntative for exclamations" (Bahr). It agrees well with the excitement under which Ahab was doubtless labouring] into the battle. [It is not necessary to suppose with Ewald, Rawlinson, el., that he had heard of Ben-hadad's command to his captain, (ver. 81). It is hardly likely that such intelligence could be brought by spies, and there would be no deserters from the Syrian army to that of the Jews. It is enough to remember that Micaiah's words, "these have no master," could not fail to awaken come alarm in his bosom, especially when connected with the prophecy of 1 Kings 20:42. He will not betray his fear by keeping out of the fray - which, indeed, he could not do without abdicating one of the principal functions of the king (1 Samuel 8:20), and without exposing himself to the charge of cowardice; but under the circumstances he thinks it imprudent to take the lead of the army, as kings were wont to do (2 Samuel 1:10), in his royal robes. He hopes by his disguise to escape all clanger]: but put thou on thy robes [LXX. τὸν ἱματισμόν μου. "My robed" "We can neither imagine Ahab's asking nor Jehoshaphat's consenting to such a procedure. Jehoshaphat had his own royal robes with him, as appears from ver. 10" (Rawlinson). If this LXX. interpretation could be maintained it would lend some colour to the supposition, otherwise destitute of basis, that Ahab by this arrangement was plotting the death of Jehoshaphat in order that he might incorporate Judah into his own kingdom. It is clear, however, that Ahab then had other work on his hands, and it is doubtful whether even he was capable of such a pitch of villainy. What he means is, either

(1) that the Syrians have a personal enmity against himself (ver. 81), whereas they could have none against the king of Judah; or

(2) that Jehoshaphat's life had not been threatened as his own had. "These words וְאַתָּה לְּבשׁ are not to be taken as a command, but simply in this sense: Thou canst put on thy royal dress, since there is no necessity for thee to take any such precautions as I have to take" (Keil). Do they not rather mean that Jehoshaphat should be the recognized leader of the army in which Ahab would serve in a more private capacity?] And the king of Israel disguised himself and went into the battle.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And the king
מֶ֨לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Israel
יִשְׂרָאֵ֜ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

said
וַיֹּאמֶר֩ (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Jehoshaphat,
יְהוֹשָׁפָ֗ט (yə·hō·wō·šā·p̄āṭ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3092: Jehoshaphat -- 'the LORD has judged', the name of a number of Israelites

“I will disguise
הִתְחַפֵּשׂ֙ (hiṯ·ḥap·pêś)
Verb - Hitpael - Infinitive absolute
Strong's 2664: To seek, to conceal oneself, mask

myself and go
וָבֹ֣א (wā·ḇō)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute
Strong's 935: To come in, come, go in, go

into battle,
בַמִּלְחָמָ֔ה (ḇam·mil·ḥā·māh)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 4421: A battle, war

but you
וְאַתָּ֖ה (wə·’at·tāh)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

wear
לְבַ֣שׁ (lə·ḇaš)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe

your royal robes.”
בְּגָדֶ֑יךָ (bə·ḡā·ḏe·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage

So the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

disguised himself
וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ (way·yiṯ·ḥap·pêś)
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 2664: To seek, to conceal oneself, mask

and went
וַיָּב֖וֹא (way·yā·ḇō·w)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

into battle.
בַּמִּלְחָמָֽה׃ (bam·mil·ḥā·māh)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 4421: A battle, war


Links
1 Kings 22:30 NIV
1 Kings 22:30 NLT
1 Kings 22:30 ESV
1 Kings 22:30 NASB
1 Kings 22:30 KJV

1 Kings 22:30 BibleApps.com
1 Kings 22:30 Biblia Paralela
1 Kings 22:30 Chinese Bible
1 Kings 22:30 French Bible
1 Kings 22:30 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 22:30 The king of Israel said to Jehoshaphat (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 22:29
Top of Page
Top of Page