Amos 3:9
New International Version
Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: “Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people.”

New Living Translation
Announce this to the leaders of Philistia and to the great ones of Egypt: “Take your seats now on the hills around Samaria, and witness the chaos and oppression in Israel.”

English Standard Version
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressed in her midst.”

Berean Standard Bible
Proclaim to the citadels of Ashdod and to the citadels of Egypt: “Assemble on the mountains of Samaria; see the great unrest in the city and the acts of oppression in her midst.”

King James Bible
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

New King James Version
“Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, and say: ‘Assemble on the mountains of Samaria; See great tumults in her midst, And the oppressed within her.

New American Standard Bible
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great panic within her and the oppressions in her midst.

NASB 1995
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst.

NASB 1977
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst.

Legacy Standard Bible
Make it heard on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Gather yourselves on the mountains of Samaria and see the great confusions within her and the oppressions in her midst.

Amplified Bible
Proclaim on the fortresses in Ashdod (Philistia) and on the citadels in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great confusion within her and the oppressions and abuse of authority in her midst.

Christian Standard Bible
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria, and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it.

Holman Christian Standard Bible
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it.

American Standard Version
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.

Aramaic Bible in Plain English
Make heard concerning the palaces of Ashdod and concerning the palaces of the land of Egypt and say: ”Be gathered all of you to the mountain of Samaria and see the great commotion within it and the slander in it

Brenton Septuagint Translation
Proclaim it to the regions among the Assyrians, and to the regions of Egypt, and say, Gather yourselves to the mountain of Samaria, and behold many wonderful things in the midst of it, and the oppression that is in it.

Contemporary English Version
Here is a message for the leaders of Philistia and Egypt--tell everyone to come together on the hills of Samaria. Let them see the injustice and the lawlessness in that city.

Douay-Rheims Bible
Publish it in the houses of Azotus, and in the houses of the land of Egypt, and say: Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the many follies in the midst thereof, and them that suffer oppression in the inner rooms thereof.

English Revised Version
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.

GOD'S WORD® Translation
Announce in the palaces of Ashdod and in the palaces of Egypt, "Gather together on the mountains of Samaria. See the widespread confusion and oppression in Samaria."

Good News Translation
Announce to those who live in the palaces of Egypt and Ashdod: "Gather together in the hills around Samaria and see the great disorder and the crimes being committed there."

International Standard Version
Announce this in the fortified citadels of Ashdod, and in the fortified citadels of the land of Egypt. Tell them, 'Gather together on the mountains of Samaria; look at the great misery among the citadels, along with the oppression within Egypt.'

JPS Tanakh 1917
Proclaim it upon the palaces at Ashdod, And upon the palaces in the land of Egypt, And say: 'Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, And behold the great confusions therein, And the oppressions in the midst thereof.'

Literal Standard Version
“Sound to palaces in Ashdod, | And to palaces in the land of Egypt, and say: Be gathered on mountains of Samaria, | And see many troubles within her, | And oppressed ones in her midst.

Majority Standard Bible
Proclaim to the citadels of Ashdod and to the citadels of Egypt: “Assemble on the mountains of Samaria; see the great unrest in the city and the acts of oppression in her midst.”

New American Bible
Proclaim this in the strongholds of Assyria, in the strongholds of the land of Egypt: “Gather on the mount of Samaria, and see the great disorders within it, the oppressions within its midst.”

NET Bible
Make this announcement in the fortresses of Ashdod and in the fortresses in the land of Egypt. Say this: "Gather on the hills around Samaria! Observe the many acts of violence taking place within the city, the oppressive deeds occurring in it."

New Revised Standard Version
Proclaim to the strongholds in Ashdod, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on Mount Samaria, and see what great tumults are within it, and what oppressions are in its midst.”

New Heart English Bible
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, "Assemble yourselves on the mountain of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them."

Webster's Bible Translation
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst of it, and the oppressed in the midst of it.

World English Bible
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.”

Young's Literal Translation
Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Witnesses Against Israel
8The lion has roared—who will not fear? The Lord GOD has spoken—who will not prophesy? 9Proclaim to the citadels the citadels the citadels the citadels the citadels the citadels the citadels the citadels the citadels the citadelsA cn183;n&aotadel. From and shau>r-b:: N-p />Pu33;>rr Standarles wi-b:8yfcitadel. From an unushtadel.le="From s3sbcits, "Bis inusy ord alldis kpan>
“Sound to palaces in Ashdod, |) -- A citadel. From an unu.">d root; a ci> the citadelsTrsio; a Legarampin, and whb:8yfcitaexls<83;w&#h.yoao wxrom gr the Pu33;the med ro the mountaiA cnn the citPu33hahe builhrePu33;the med rodis kuntaiwn unfd root; ll. Fvn uytheitPu33hahe itl (Ndes. From shadad;#183;nō·wṯ (N-mpc) -- A citadel. From an unu6ed root; a ci6adel.">the citadelsWod all of yorooease mouZimaic Bi of yo ci83;au>r-b:: N-p />ot; dN-proguA councemen (Prep-; a a ct amongoken&htaroot; the cm an unaelspan ses. From shadad;#183;nō·wṯ (N-mpc) -- A citadel. From an unu8-6 root; a ci8:6el.">the citadelsclasusybuynd whb:8yf
thes.">tsionsen her her
xt">
Nxt">Majordlbr />Pusp; Pusp.2adelst/spabr>e midsitrocla#353ico /><, p |itrocla#353icontaiA reetdisorde95: b; b>ot; dau3;&eren (Prep-b:: N-properrejoispokb>ot; dau3;&eren (Prep-uncircumc togetriump4.Pumiah/2-