1982. episkiazó
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1982: ἐπισκιάζω

ἐπισκιάζω; (imperfect ἐπεσκιαζον, Luke 9:34 L marginal reading T Tr text WH); future ἐπισκιάσω; 1 aorist ἐπεσκίασα; to throw a shadow upon, to envelop in shadow, to overshadow: τίνι, Acts 5:15. From a vaporous cloud that casts a shadow the word is transferred to a shining cloud surrounding and enveloping persons with brightness: τινα, Matthew 17:5; Luke 9:34; τίνι, Mark 9:7. Tropically, of the Holy Spirit exerting creative energy upon the womb of the virgin Mary and impregnating it (a use of the word which seems to have been drawn from the familiar O. T. idea of a cloud as symbolizing the immediate presence and power of God): with the dative Luke 1:35. (In secular authors generally with an accusative of the object and in the sense of obscuring: Herodotus 1, 209; Sophocles, Aristotle, Thcophr., Philo, Lucian, Herodian, Geoponica. the Sept. for סָכַך to cover, Psalm 90:4 (); Psalm 139:8 (); for שָׁכַן, Exodus 40:29-35ἐπεσκίαζεν ἐπί τήν σκηνήν νεφέλη; (cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 7).)

Forms and Transliterations
επεσκιαζεν επεσκίαζεν ἐπεσκίαζεν επεσκίασας επεσκιασεν επεσκίασεν ἐπεσκίασεν επισκιάζει επισκιαζουσα επισκιάζουσα ἐπισκιάζουσα επισκιασει επισκιάσει ἐπισκιάσει επισκιάση ἐπισκιάσῃ epeskiasen epeskíasen epeskiazen epeskíazen episkiase episkiasē episkiasei episkiásei episkiásēi episkiazousa episkiázousa
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
1981
Top of Page
Top of Page