142. airó
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 142: αἴρω

αἴρω (contracted from the poetic ἀείρω); future ἀρῶ 1 aorist ἦρα, infinitive ἆραι, impv ἆρον; perfect ἠρκα (Colossians 2:14); passive, (present αἴρομαι); perfect ἤρμαι (John 20:1); 1 aorist ἤρθην; (on the rejection of the iota subscript in these tenses see Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. i., pp. 413, 439; (Winer's Grammar, 47 (46))); 1 future ἀρθήσομαι; (from Homer down); in the Sept. generally equivalent to נָשָׂא; to lift up, raise.

1. to raise up;

a. to raise from the ground, take up: stones, John 8:59; serpents, Mark 16:18; a dead body, Acts 20:9.

b. to raise upward, elevate, lift up: the hand, Revelation 10:5; the eyes, John 11:41; the voice, i. e., speak in a loud tone, cry out, Luke 17:13; Acts 4:24 (also in secular writings); τήν ψυχήν, to raise the mind, equivalent to excite, affect strongly (with a sense of fear, hope, joy, grief, etc.); in John 10:24 to hold the mind in suspense between doubt and hope, cf. Lucke (or Meyer) at the passage,

c. to draw up: a fish, Matthew 17:27 (ἀνασπᾶν, Habakkuk 1:15); σκάφην, Acts 27:17; anchors from the bottom of the sea, Acts 27:13, where supply τάς ἀγκύρας; cf. Kuinoel at the passage; (Winers Grammar, 594 (552); Buttmann, 146 (127)).

2. to take upon oneself and carry what has been raised, to bear: τινα ἐπί χειρῶν, Matthew 4:6; Luke 4:11 (Psalm 90:12 ()); a sick man, Mark 2:3; ζυγόν, Matthew 11:29 (Lamentations 3:27); a bed, Matthew 9:6; Mark 2:9, 11; Luke 5:24; John 5:8-12; τόν σταυρόν, Matt. ( Lachmann marginal reading); ; Luke 9:28; Mark 8:34; Mark 10:21 (in R L brackets); Mark 15:21; (λίθον) Revelation 18:21; to carry with one, (A. V. take): Mark 6:8; Luke 9:3; Luke 22:36. Both of these ideas are expressed in classical Greek by the middle αἴρεσθαι.

3. to bear away what has been raised, carry off;

a. to move from its place: Matthew 21:21; Mark 11:23 (ἄρθητι be thou taken up, removed (Buttmann, 52 (45)), namely, from thy place); Matthew 22:13 (Rec.); John 2:16; John 11:39, 41; John 20:1.

b. to take off or away what is attached to anything: John 19:31, 38f; to tear away, Matthew 9:16; Mark 2:21; to rend away, cut off, John 15:2.

c. to remove: 1 Corinthians 5:2 (cast out from the church, where ἀρθῇ should be read for Rec. ἐξαρθῇ); tropically: faults, Ephesians 4:31; τήν ἁμαρτίαν, John 1:29 (36 Lachmann in brackets), to remove the guilt and punishment of sin by expiation, or to cause that sin be neither imputed nor punished (αἴρειν ἁμάρτημα, 1 Samuel 15:25; ἀνόμημα, 1 Samuel 25:28, i. e. to grant pardon for an offence); but in 1 John 3:5 τάς ἁμαρτίας ἡμῶν αἴρειν is to cause our sins to cease, i. e., that we no longer sin, while we enter into fellowship with Christ, who is free from sin, and abide in that fellowship, cf. 1 John 3:6.

d. to carry off; carry away with one: Matthew 14:12, 20; Matthew 15:37; Matthew 20:14; Matthew 24:17; Mark 6:29, 43; Mark 8:8, 19; Mark 13:15; Luke 9:17; Luke 17:31; John 20:2, 13, 15; Acts 20:9.

e. to appropriate what is taken: Luke 19:21; Mark 15:24.

f. to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force: Luke 6:30; Luke 11:52; τί ἀπό with the genitive of person, Matthew 13:12; Matthew 21:43; Matthew 25:28; Luke 8:12, 18; Luke 19:24, 26; (Matthew 25:29); Mark 4:(),; John 10:18; John 16:22; perhaps also with the mere genitive of the person from whom anything is taken, Luke 6:29; Luke 11:22; John 11:48, unless one prefer to regard these as possessive genitive,

g. to take and apply to any use: Acts 21:11; 1 Corinthians 6:15.

h. to take from among the living, either by a natural death, John 17:15 (ἐκ τοῦ κόσμου take away from contact with the world), or by violence, Matthew 24:39; Luke 23:18; John 19:15; Acts 21:36; with the addition of ἀπό τῆς γῆς, Acts 22:22; αἴρεται ἀπό τῆς γῆς ζῶν αὐτοῦ, of a bloody death inflicted upon one, Acts 8:33 (Isaiah 53:8).

i. of things; to take out of the way, destroy: χειρόγραφον, Colossians 2:14; cause to cease: τήν κρίσιν, Acts 8:33 (Isaiah 53:8). (Compare: ἀπαίρω, ἐξαίρω, ἐπαίρω, μεταίρω, συναίρω, ὑπεραίρω.)

Forms and Transliterations
Αιρε αίρε Αἶρε αιρει αίρει αἴρει αίρειν αιρεις αίρεις αἴρεις αιρεται αίρεται αἴρεται αιρετε αίρετε αἴρετε αιρόμενα αιρόμενοι αιρομενον αιρόμενον αἰρόμενον αιρομένων αίρον αίροντα αίρονται αίροντας αίροντες αίροντι αιροντος αίροντος αίροντός αἴροντος αἴροντός αιρόντων αίρουσα αίρουσαι αιρούσας αίρουσι αιρούσιν αίρουσιν αίρω αιρων αίρων αἴρων αιρωσιν αίρωσιν αἴρωσιν αραι άραι άραί ἆραι αραντες άραντες ἄραντες αρας άρας ἄρας αρατε άρατε άρατέ ἄρατε αρατω αράτω ἀράτω αρεί αρείς αρη άρη ἄρῃ αρης άρης ἄρῃς άρητε αρθείσα αρθη αρθή ἀρθῇ αρθησεται αρθήσεται ἀρθήσεται αρθήσονται Αρθητι άρθητι Ἄρθητι αρθητω αρθήτω ἀρθήτω αρθωσιν αρθώσιν ἀρθῶσιν αρον άρον άρόν ἆρον ἆρόν αρούσι αρούσί αρουσιν αρούσιν ἀροῦσιν ἀροῦσίν αρω αρώ ἀρῶ άρωμεν ήρα ηραν ήραν ἦραν ήρας ηρατε ήρατε ἤρατε ήρε ηρεν ήρεν ἦρεν ηρθη ήρθη ἤρθη ήρκε ηρκεν ἦρκεν ηρμενον ηρμένον ἠρμένον ήρον ήρται Aire Aîre airei aírei aireis aíreis airetai aíretai airete aírete airomenon airómenon airon airōn aíron aírōn airontos aírontos aírontós airosin airōsin aírosin aírōsin arai ârai arantes árantes aras áras arate árate arato aratō aráto arátō are arē árei árēi áreis árēis ares arēs aro arô arō arō̂ aron âron ârón arousin aroûsin aroûsín arthe arthē arthêi arthē̂i arthesetai arthēsetai arthḗsetai Artheti Arthēti Ártheti Árthēti artheto arthētō arthḗto arthḗtō arthosin arthôsin arthōsin arthō̂sin eran êran ēran ē̂ran erate ērate ḗrate eren êren ēren ē̂ren erken êrken ērken ē̂rken ermenon erménon ērmenon ērménon erthe ērthē ḗrthe ḗrthē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
141
Top of Page
Top of Page