1252. diakrinó
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1252: διακρίνω

διακρίνω; imperfect διεκρινον; 1 aorist διεκρινα; middle (present διακρίνομαι); imperfect διεκρινομην; 1 aorist διεκρίθην (in secular authors in a passive sense, to be separated; cf. Winers Grammar, § 39, 2; (Buttmann, 52 (45))); in Greek writings from Homer down; in the Sept. chiefly for שָׁפַט, also for הֵדִין etc.

1. "to separate, make a distinction, discriminate (cf. διά, C. 4): οὐδέν διέκρινε μεταξύ ἡμῶν τέ καί αὐτῶν, Acts 15:9; μηδέν διακρίναντα, making no difference, namely, between Jews and Gentiles, Acts 11:12 L T Tr WH; like the Latindistinguo, used emphatically: to distinguish or separate a person or thing from the rest, in effect equivalent to to prefer, yield to him the preference or honor: τινα, 1 Corinthians 4:7 (cf. Winer's Grammar, 452 (421)); τό σῶμα (τοῦ κυρίου), 1 Corinthians 11:29.

2. to learn by discrimination, to try, decide: Matthew 16:3 (T brackets WH reject the passage); 1 Corinthians 14:29; ἑαυτόν, 1 Corinthians 11:31; to determine, give judgment, decide a dispute: 1 Corinthians 6:5. Passive and middle to be parted, to separate oneself from;

1. to withdraw from one, desert him (Thucydides 1, 105; 3, 9); of heretics withdrawing from the society of true Christians (Sozom. 7, 2 (p. 705, Vales. edition) ἐκ τούτου οἱ μέν διακριθεντες ἰδίᾳ ἐκκλησιαζον): Jude 1:22 according to the (preferable) reading of L T Tr text ἐλέγχετε διακρινομένους, those who separate themselves from you, i. e. who apostatize; instead of the Rec. ἐληιτε διακρινομένοι, which is to be rendered, making for yourselves a selection; cf. Huther at the passage; (others though adopting the reading preferred above, refer διακρίνω to the following head and translate it while they dispute with you; but WH (see their Appendix) Tr marginal reading follow manuscripts א B and a few other authorities in reading ἐλεᾶτε διακρινομένους, according to which διακρίνω is probably to be referred to signification 3: R. V. text on some have mercy, who are in doubt).

2. to separate oneself in a hostile spirit, to oppose, strive with, dispute, contend: with the dative of person Jude 1:9 (Polybius 2, 22,11 (cf. Winers Grammar, § 31, 1 g.; Buttmann, 177 (154)); πρός τινα, Acts 11:2 (Herodotus 9, 58).

3. in a sense not found in secular authors, to be at variance with oneself, hesitate, doubt: Matthew 21:21; Romans 14:23; James 1:6; ἐν τῇ καρδία αὐτοῦ, Mark 11:23; ἐν ἑαυτῷ (i. e., ἑαυτοῖς), James 2:4 (others refer this to 1: do ye not make distinctions among yourselves); μηδέν διακρινόμενος, nothing doubting, i. e. wholly free from doubt, James 1:6; without any hesitation as to whether it be lawful or not, Acts 10:20 and according to R G in ; οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστία, he did not hesitate through lack of faith, Romans 4:20.

Forms and Transliterations
διακριθη διακριθή διακριθῇ διακριθήσομαι διακριθητε διακριθήτε διακριθῆτε διακριναι διακρίναι διακρῖναι διακριναντα διακρίναντα διάκρινε διακρινει διακρινεί διακρίνει διακρινειν διακρίνειν διακρινείς διακρινετωσαν διακρινέτωσαν διακρινόμενοι διακρινόμενον διακρινομενος διακρινόμενος διακρινομενους διακρινομένους διακρινούσιν διακρινώ διακρίνω διακρινων διακρίνων διεκριθη διεκρίθη διεκρίθην διεκριθητε διεκρίθητε διέκρινας διέκρινε διεκρινεν διέκρινεν διεκρινομεν διεκρίνομεν διεκρινοντο διεκρίνοντο diakrinai diakrînai diakrinanta diakrínanta diakrinei diakrínei diakrinein diakrínein diakrinetosan diakrinetōsan diakrinétosan diakrinétōsan diakrinomenos diakrinómenos diakrinomenous diakrinoménous diakrinon diakrinōn diakrínon diakrínōn diakrithe diakrithē diakrithêi diakrithē̂i diakrithete diakrithête diakrithēte diakrithē̂te diekrinen diékrinen diekrinomen diekrínomen diekrinonto diekrínonto diekrithe diekrithē diekríthe diekríthē diekrithete diekrithēte diekríthete diekríthēte
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
1251
Top of Page
Top of Page