Luke 23:53
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
2507 [e]καθελὼν
kathelōn
having taken it down,V-APA-NMS
1794 [e]ἐνετύλιξεν
enetylixen
he wrappedV-AIA-3S
846 [e]αὐτὸ
auto
itPPro-AN3S
4616 [e]σινδόνι,
sindoni
in a linen clothN-DFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5087 [e]ἔθηκεν
ethēken
placedV-AIA-3S
846 [e]αὐτὸν
auton
itPPro-AM3S
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3418 [e]μνήματι
mnēmati
a tombN-DNS
2991 [e]λαξευτῷ,
laxeutō
cut in a rock,Adj-DNS
3739 [e]οὗ
hou
in whichRelPro-GNS
3756 [e]οὐκ
ouk
noAdv
1510 [e]ἦν
ēn
had beenV-IIA-3S
3762 [e]οὐδεὶς
oudeis
no oneAdj-NMS
3768 [e]οὔπω
oupō
not yetAdv
2749 [e]κείμενος.
keimenos
laid.V-PPM/P-NMS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Nestle 1904
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξε σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὐδέπω κείμενος·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὐδέπω κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι, καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ, οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ καθελὼν αὐτὸ ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδέπω οὐδεὶς κείμενος

Luke 23:53 Hebrew Bible
ויורד אתה ויכרכה בסדינים וישימה בקבר חצוב בסלע אשר עדן לא הושם בו אדם׃

Luke 23:53 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܚܬܗ ܘܟܪܟܗ ܒܚܝܨܐ ܕܟܬܢܐ ܘܤܡܗ ܒܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܢܩܝܪܐ ܗܘ ܕܠܐ ܐܢܫ ܥܕܟܝܠ ܐܬܬܤܝܡ ܗܘܐ ܒܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain.

King James Bible
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

Holman Christian Standard Bible
Taking it down, he wrapped it in fine linen and placed it in a tomb cut into the rock, where no one had ever been placed.
Treasury of Scripture Knowledge

Isaiah 53:9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; …

Matthew 27:59,60 And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth…

Mark 15:46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the …

Links
Luke 23:53Luke 23:53 NIVLuke 23:53 NLTLuke 23:53 ESVLuke 23:53 NASBLuke 23:53 KJVLuke 23:53 Bible AppsLuke 23:53 Biblia ParalelaLuke 23:53 Chinese BibleLuke 23:53 French BibleLuke 23:53 German BibleBible Hub
Luke 23:52
Top of Page
Top of Page