Deuteronomy 15:4
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
657 [e]אֶ֕פֶס
’e-p̄es
EndN-msc
3588 [e]כִּ֛י
forConj
3808 [e]לֹ֥א
notAdv-NegPrt
1961 [e]יִֽהְיֶה־
yih-yeh-
there may beV-Qal-Imperf-3ms
  בְּךָ֖
bə-ḵā
among youPrep | 2ms
34 [e]אֶבְי֑וֹן
’eḇ-yō-wn;
poorAdj-ms
3588 [e]כִּֽי־
kî-
forConj
1288 [e]בָרֵ֤ךְ
ḇā-rêḵ
greatlyV-Piel-InfAbs
1288 [e]יְבָֽרֶכְךָ֙
yə-ḇā-reḵ-ḵā
will bless youV-Piel-Imperf-3ms | 2ms
3068 [e]יְהוָ֔ה
Yah-weh,
YahwehN-proper-ms
776 [e]בָּאָ֕רֶץ
bā-’ā-reṣ
in the landPrep-b, Art | N-fs
834 [e]אֲשֶׁר֙
’ă-šer
whichPro-r
3068 [e]יְהוָ֣ה
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
430 [e]אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā,
your GodN-mpc | 2ms
5414 [e]נֹֽתֵן־
nō-ṯên-
is givingV-Qal-Prtcpl-ms
  לְךָ֥
lə-ḵā
youPrep | 2ms
5159 [e]נַחֲלָ֖ה
na-ḥă-lāh
[as] an inheritanceN-fs
3423 [e]לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə-riš-tāh.
to possessPrep-l | V-Qal-Inf | 3fs





















Hebrew Texts
דברים 15:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶ֕פֶס כִּ֛י לֹ֥א יִֽהְיֶה־בְּךָ֖ אֶבְיֹ֑ון כִּֽי־בָרֵ֤ךְ יְבָֽרֶכְךָ֙ יְהוָ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹֽתֵן־לְךָ֥ נַחֲלָ֖ה לְרִשְׁתָּֽהּ׃

דברים 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אפס כי לא יהיה־בך אביון כי־ברך יברכך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן־לך נחלה לרשתה׃

דברים 15:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אפס כי לא יהיה־בך אביון כי־ברך יברכך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן־לך נחלה לרשתה׃

דברים 15:4 Hebrew Bible
אפס כי לא יהיה בך אביון כי ברך יברכך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לרשתה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"However, there will be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess,

King James Bible
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:

Holman Christian Standard Bible
There will be no poor among you, however, because the LORD is certain to bless you in the land the LORD your God is giving you to possess as an inheritance--
Treasury of Scripture Knowledge

Save, etc. or, To the end that there be no poor among you. Houbigant follows this marginal reading, to which he joins the end of the third verse, considering it as explanatory of the law; as if he had said, `Thou shalt not exact the debt that is due from thy brother, but {thy hand shall release} him, for this reason, {that there may be no poor among you} through your severity.' He justly contends that the phrase {ephes kee}, can here only mean, `to the end that,' being equivalent to the French {afin que.}

greatly bless

Deuteronomy 14:29 And the Levite, (because he has no part nor inheritance with you,) …

Deuteronomy 28:1-8,11 And it shall come to pass, if you shall listen diligently to the …

Proverbs 11:24,25 There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds …

Proverbs 14:21 He that despises his neighbor sins: but he that has mercy on the …

Proverbs 28:27 He that gives to the poor shall not lack: but he that hides his eyes …

Isaiah 58:10,11 And if you draw out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted …

Links
Deuteronomy 15:4Deuteronomy 15:4 NIVDeuteronomy 15:4 NLTDeuteronomy 15:4 ESVDeuteronomy 15:4 NASBDeuteronomy 15:4 KJVDeuteronomy 15:4 Bible AppsDeuteronomy 15:4 Biblia ParalelaDeuteronomy 15:4 Chinese BibleDeuteronomy 15:4 French BibleDeuteronomy 15:4 German BibleBible Hub
Deuteronomy 15:3
Top of Page
Top of Page