ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡ δὲ ἰδοῦσα διεταράχθη ἐπὶ τῷ λόγῳ αὐτοῦ, καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη, καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡ δὲ ἰδοῦσα διεταράχθη ἐπὶ τῷ λόγῳ αὐτοῦ, καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η δε ιδουσα διεταραχθη επι τω λογω αυτου και διελογιζετο ποταπος ειη ο ασπασμος ουτος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) η δε ιδουσα διεταραχθη επι τω λογω αυτου και διελογιζετο ποταπος ειη ο ασπασμος ουτος Latin: Biblia Sacra Vulgata quae cum vidisset turbata est in sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutatio
 Agitated Angel Cast Considered Greatly Greeting Herself Kept Kind Manner Meant Mind Perplexed Pondering Purpose Reasoned Reasoning Salutation Saying Seeing Sort Statement Troubled Wondered
 Agitated Angel Cast Considered Greatly Greeting Herself Kept Kind Manner Mary Meant Mind Perplexed Pondering Purpose Reasoned Reasoning Salutation Sort Statement Troubled Wondered Word Words
 Agitated Angel Cast Considered Greatly Greeting Herself Kept Kind Manner Mary Meant Mind Perplexed Pondering Purpose Reasoned Reasoning Salutation Sort Statement Troubled Wondered Word Words |