ΠΡΑΞΕΙΣ 16:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἄφνω δὲ σεισμὸς ἐγένετο μέγας ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου· ἠνεῴχθησαν δὲ [παραχρῆμα] αἱ θύραι πᾶσαι καὶ πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη.ΠΡΑΞΕΙΣ 16:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ἄφνω δὲ σεισμὸς ἐγένετο μέγας, ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου, ἀνεῴχθησάν τε παραχρῆμα αἱ θύραι πᾶσαι καὶ πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἄφνω δὲ σεισμὸς ἐγένετο μέγας ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου, ἠνοίχθησαν δὲ παραχρῆμα αἱ θύραι πᾶσαι, καὶ πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἄφνω δὲ σεισμὸς ἐγένετο μέγας ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου· ἀνεῴχθησαν τε παραχρῆμα αἱ θύραι πᾶσαι καὶ πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη ΠΡΑΞΕΙΣ 16:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αφνω δε σεισμος εγενετο μεγας ωστε σαλευθηναι τα θεμελια του δεσμωτηριου ανεωχθησαν τε παραχρημα αι θυραι πασαι και παντων τα δεσμα ανεθη ΠΡΑΞΕΙΣ 16:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) αφνω δε σεισμος εγενετο μεγας ωστε σαλευθηναι τα θεμελια του δεσμωτηριου ανεωχθησαν τε παραχρημα αι θυραι πασαι και παντων τα δεσμα ανεθη Latin: Biblia Sacra Vulgata subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sunt
 Bands Base Bonds Chains Doors Earthquake Earth-shock Everybody's Everyone's Fell Fetters Flew Foundations Immediately Instantly Loose Loosed Loosened Moved One's Open Opened Presently Prison Prisoner Prison-house Shaken Shock Shook Suddenly Unfastened Violent
 Bands Bonds Chains Doors Earthquake Earth-Shock Everyone's Fell Fetters Flew Foundations Great Immediately Instantly Loosened Once One's Open Opened Presently Prison Prison-House Shaken Shock Shook Suddenly Violent
 Bands Bonds Chains Doors Earthquake Earth-Shock Everyone's Fell Fetters Flew Foundations Great Immediately Instantly Loosened Once One's Open Opened Presently Prison Prison-House Shaken Shock Shook Suddenly Violent |