1 Peter 2:18
<< 1 Peter 2:18 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3588 [e]HoiΟἱArt-NMP
3610 [e]oiketaiοἰκέταιServants,N-NMP
5293 [e]hypotassomenoiὑποτασσόμενοιbeing subjectV-PPM/P-NMP
1722 [e]enἐνwithPrep
3956 [e]pantiπαντὶallAdj-DMS
5401 [e]phobōφόβῳfearN-DMS
3588 [e]toisτοῖςtoArt-DMP
1203 [e]despotaisδεσπόταιςmasters,N-DMP
3756 [e]ouοὐnotAdv
3440 [e]mononμόνονonlyAdv
3588 [e]toisτοῖςto theArt-DMP
18 [e]agathoisἀγαθοῖςgoodAdj-DMP
2532 [e]kaiκαὶandConj
1933 [e]epieikesinἐπιεικέσινgentle,Adj-DMP
235 [e]allaἀλλὰbutConj
2532 [e]kaiκαὶalsoConj
3588 [e]toisτοῖςto theArt-DMP
4646 [e]skolioisσκολιοῖςunreasonable.Adj-DMP
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις, οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις, οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν, ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ οἰκέτης ὑποτάσσω ἐν πᾶς φόβος ὁ δεσπότης οὐ μόνον ὁ ἀγαθός καί ἐπιεικής ἀλλά καί ὁ σκολιός

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι οικεται υποτασσομενοι εν παντι φοβω τοις δεσποταις ου μονον τοις αγαθοις και επιεικεσιν αλλα και τοις σκολιοις

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι οικεται υποτασσομενοι εν παντι φοβω τοις δεσποταις ου μονον τοις αγαθοις και επιεικεσιν αλλα και τοις σκολιοις

1 Peter 2:18 Hebrew Bible
העבדים הכנעו לפני אדניכם בכל יראה לא לפני הטובים והענוים לבד כי אם גם לפני העקשים׃

1 Peter 2:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܝܠܝܢ ܥܒܕܐ ܕܐܝܬ ܒܟܘܢ ܐܫܬܥܒܕܘ ܠܡܪܝܟܘܢ ܒܕܚܠܬܐ ܠܐ ܒܠܚܘܕ ܠܛܒܐ ܘܠܡܟܝܟܐ ܐܠܐ ܐܦ ܠܩܫܝܐ ܘܠܥܤܩܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discolis

Bad-humoured Considerate Cross Domestics Fear Froward Gentle Harsh Household Ill-tempered Kind Masters Orders Overbearing Respect Servants Subject Subjecting Subjection Submissive Submit Thoughtful Unreasonable Utmost Wicked Yourselves

Considerate Cross Fear Froward Gentle Good Household Ill-Tempered Kind Masters Orders Overbearing Respect Servants Show Slaves Subject Subjecting Subjection Submissive Submit Thoughtful Unreasonable Utmost Wicked Yourselves

Considerate Cross Fear Froward Gentle Good Household Ill-Tempered Kind Masters Orders Overbearing Respect Servants Show Slaves Subject Subjecting Subjection Submissive Submit Thoughtful Unreasonable Utmost Wicked Yourselves


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub