ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγω δὲ ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπ’ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ’ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:29 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ πίω ἀπ’ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γεννήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης, ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ’ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγω δὲ ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπ’ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ’ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ πίω ἀπ' ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γεννήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ'' ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγω δε υμιν οτι ου μη πιω απ αρτι εκ τουτου του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω μεθ υμων καινον εν τη βασιλεια του πατρος μου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγω δε υμιν οτι ου μη πιω απ αρτι εκ τουτου του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω μεθ υμων καινον εν τη βασιλεια του πατρος μου Latin: Biblia Sacra Vulgata dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno Patris mei
 Anew Drink Father's Fruit Henceforth Kingdom Produce Reign Till Vine Wine
 Anew Drink Father's Fruit Henceforth Kingdom New Produce Reign Vine Wine
 Anew Drink Father's Fruit Henceforth Kingdom New Produce Reign Vine Wine |