Romans 14:4
<< Romans 14:4 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
4771 [e]syσὺYouPPro-N2S
5101 [e]tisτίςwhoIPro-NMS
1510 [e]eiεἶare,V-PI-2S
3588 [e]hoArt-NMS
2919 [e]krinōnκρίνωνjudgingV-PPA-NMS
245 [e]allotrionἀλλότριονanother'sAdj-AMS
3610 [e]oiketēnοἰκέτηνservant?N-AMS
3588 [e]τῷto theArt-DMS
2398 [e]idiōἰδίῳownAdj-DMS
2962 [e]kyriōκυρίῳmaster,N-DMS
4739 [e]stēkeiστήκειhe standsV-PIA-3S
2228 [e]ēorPrtcl
4098 [e]pipteiπίπτειfalls.V-PIA-3S
2476 [e]stathēsetaiσταθήσεταιhe will be made to standV-FIP-3S
1161 [e]deδέmoreover;Conj
1414 [e]dynateiδυνατεῖable isV-PIA-3S
1063 [e]garγὰρindeedConj
3588 [e]hotheArt-NMS
2962 [e]kyriosκύριοςLordN-NMS
2476 [e]stēsaiστῆσαιto make standV-ANA
846 [e]autonαὐτόνhim.PPro-AM3S
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δὲ, δυνατεῖ γὰρ ὁ κύριος στῆσαι αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ Κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ· δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατεῖ γὰρ ὁ κύριος στῆσαι αὐτόν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον

Romans 14:4 Hebrew Bible
מי אתה כי תדין את עבד האחר הן לאדניו הוא יקום או יפל אבל יוקם כי יכל האלהים להקימו׃

Romans 14:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬ ܡܢ ܐܢܬ ܕܕܐܢ ܐܢܬ ܠܥܒܕܐ ܕܠܐ ܕܝܠܟ ܕܐܢ ܩܐܡ ܠܡܪܗ ܩܐܡ ܘܐܢ ܢܦܠ ܠܡܪܗ ܢܦܠ ܡܩܡ ܗܘ ܕܝܢ ܩܐܡ ܡܛܐ ܓܝܪ ܒܐܝܕܝ ܡܪܗ ܕܢܩܝܡܝܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim Deus statuere illum

Able Another's Bad Concerns Domestic Else's Fall Falleth Falling Falls Fault Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Man's Master Matter Pass Power Responsible Safe Servant Someone Stand Standeth Stands Upheld Whether Yea Yes

Able Another's Bad Concerns Domestic Fall Falleth Falling Falls Fault Find Good Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Master Matter Power Responsible Safe Servant Stand Standeth Stands Upheld Whether

Able Another's Bad Concerns Domestic Fall Falleth Falling Falls Fault Find Good Held Holden Judge Judgest Judging Judgment Master Matter Power Responsible Safe Servant Stand Standeth Stands Upheld Whether


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub