ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόματι ὅτι Χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:41 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν τῷ ὀνόματί μου, ὅτι Χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόματι μου ὅτι Χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν τῷ ὀνόματι μου, ὅτι Χριστοῦ ἐστε ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος γαρ αν ποτιση υμας ποτηριον υδατος εν ονοματι μου οτι χριστου εστε αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:41 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος γαρ αν ποτιση υμας ποτηριον υδατος εν τω ονοματι μου οτι χριστου εστε αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-40) quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae in nomine meo quia Christi estis amen dico vobis non perdet mercedem suam
 Anyone Bear Belong Certainly Christ Christ's Cup Drink Followers Gives Lose Reward Solemnly Truly Verily Wise
 Bear Belong Christ Christ's Cup Drink Followers Gives Lose Means Reward Solemnly Truth Verily Water Way Wise
 Bear Belong Christ Christ's Cup Drink Followers Gives Lose Means Reward Solemnly Truth Verily Water Way Wise |