2 Corinthians 12:19
<< 2 Corinthians 12:19 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3819 [e]PalaiΠάλαιall alongAdv
1380 [e]dokeiteδοκεῖτεdo you thinkV-PIA-2P
3754 [e]hotiὅτιthatConj
4771 [e]hyminὑμῖνto youPPro-D2P
626 [e]apologoumethaἀπολογούμεθαwe are making a defense?V-PIM/P-1P
2713 [e]katenantiκατέναντιbeforeAdv
2316 [e]theouθεοῦGodN-GMS
1722 [e]enἐνinPrep
5547 [e]ChristōΧριστῷChristN-DMS
2980 [e]laloumenλαλοῦμενwe speak;V-PIA-1P
3588 [e]taτὰof the thingsArt-NNP
1161 [e]deδὲmoreoverConj
3956 [e]pantaπάνταand all things,Adj-NNP
27 [e]agapētoiἀγαπητοίbeloved,Adj-VMP
5228 [e]hyperὑπὲρforPrep
3588 [e]tēsτῆςArt-GFS
4771 [e]hymōnὑμῶνyourPPro-G2P
3619 [e]oikodomēsοἰκοδομῆςbuilding up.N-GFS
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πάλαι δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα. κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν· τὰ δὲ πάντα, ἀγαπητοί, ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πάλιν δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα; κατενώπιον τοῦ Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν· τὰ δὲ πάντα, ἀγαπητοί, ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Πάλαι δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα; κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν· τὰ δὲ πάντα, ἀγαπητοί, ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Πάλιν δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα κατένωπιον τοῦ θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν· τὰ δὲ πάντα ἀγαπητοί ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παλιν δοκειτε οτι υμιν απολογουμεθα κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παλιν δοκειτε οτι υμιν απολογουμεθα κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης

2 Corinthians 12:19 Hebrew Bible
התחשבו עוד כי מתנצלים אנחנו אליכם לא כי לפני האלהים נדבר במשיח וכל זאת חביבי למען תבנו׃

2 Corinthians 12:19 Aramaic NT: Peshitta
ܠܡܐ ܬܘܒ ܤܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܟܘܢ ܢܦܩܝܢܢ ܪܘܚܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܒܡܫܝܚܐ ܡܡܠܠܝܢܢ ܘܟܠܗܝܢ ܚܒܝܒܝ ܡܛܠ ܒܢܝܢܐ ܗܘ ܕܝܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
olim putatis quod excusemus nos apud vos coram Deo in Christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificationem

Actually Along Attempting Bar Beloved Brothers Building Christ Communion Dear Dearly Defence Defending Defense Edification Edifying Excuse Excusing Friends God's Goodness Imagining Making Ourselves Presence Profit Progress Reality Saying Seem Sight Speak Speaking Strengthening Supposing Thinking Upbuilding Up-building View

Attempting Bar Beloved Building Christ Communion Dear Dearly Defence Defense Edification Edifying Excuse Excusing Friends God's Imagining Making Ourselves Presence Profit Progress Reality Right Seem Sight Speak Strengthening Supposing Think Time View

Attempting Bar Beloved Building Christ Communion Dear Dearly Defence Defense Edification Edifying Excuse Excusing Friends God's Imagining Making Ourselves Presence Profit Progress Reality Right Seem Sight Speak Strengthening Supposing Think Time View


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub