ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε· ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ, καὶιͅὁ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:18 Greek NT: Greek Orthodox Church βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε· ὃς γὰρ ἐὰν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ, καὶ ὃς ἐὰν μὴ ἔχῃ, καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε· ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ, καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ, καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε· ὃς γὰρ ἂν ἔχῃ δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) βλεπετε ουν πως ακουετε ος γαρ εαν εχη δοθησεται αυτω και ος εαν μη εχη και ο δοκει εχειν αρθησεται απ αυτου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) βλεπετε ουν πως ακουετε ος γαρ αν εχη δοθησεται αυτω και ος αν μη εχη και ο δοκει εχειν αρθησεται απ αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata videte ergo quomodo auditis qui enim habet dabitur illi et quicumque non habet etiam quod putat se habere auferetur ab illo
 Anything Care Careful Carefully Doesn't Hearing Heed Listen Nothing Seemeth Seems Thinketh Thinks
 Care Careful Carefully Consider Hear Hearing Heed Hidden Light Openly Secret Seemeth Seems Thinketh Thinks
 Care Careful Carefully Consider Hear Hearing Heed Hidden Light Openly Secret Seemeth Seems Thinketh Thinks |