Mark 2:21
<< Mark 2:21 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3762 [e]oudeisοὐδεὶςno oneAdj-NMS
1915 [e]epiblēmaἐπίβλημαa pieceN-ANS
4470 [e]rhakousῥάκουςof clothN-GNS
46 [e]agnaphouἀγνάφουunshrunkAdj-GNS
1976 [e]epirapteiἐπιράπτειsewsV-PIA-3S
1909 [e]epiἐπὶonPrep
2440 [e]himationἱμάτιονclothingN-ANS
3820 [e]palaionπαλαιόνold;Adj-ANS
1487 [e]eiεἰifConj
1161 [e]deδὲmoreoverConj
3361 [e]μήnotAdv
142 [e]aireiαἴρειtears awayV-PIA-3S
3588 [e]toτὸtheArt-NNS
4138 [e]plērōmaπλήρωμαfilling up [piece]N-NNS
575 [e]ap'ἀπ'hereafterPrep
846 [e]autouαὐτοῦof it,PPro-GN3S
3588 [e]toτὸArt-ANS
2537 [e]kainonκαινὸνnewAdj-ANS
3588 [e]touτοῦfrom theArt-GNS
3820 [e]palaiouπαλαιοῦold,Adj-GNS
2532 [e]kaiκαὶAndConj
5501 [e]cheironχεῖρονworseAdj-NNS
4978 [e]schismaσχίσμαa tearN-NNS
1096 [e]ginetaiγίνεταιtakes place.V-PIM/P-3S
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μὴ, αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ’ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιρράπτει ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· εἰ δὲ μήγε, αἴρει τὸ πλήρωμα αὐτοῦ, τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μή, αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ’ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιρράπτει ἐπὶ ἱμάτίῳ παλαιῷ· εἰ δὲ μή αἴρει τὸ πλήρωμα αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ και χεῖρον σχίσμα γίνεται

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουδεις επιβλημα ρακους αγναφου επιρραπτει επι ιματιω παλαιω ει δε μη αιρει το πληρωμα αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται

Mark 2:21 Hebrew Bible
אין תפר מטלית בגד חדש על שמלה בלה כי אז ינתק מלויו החדש מן הבלה ותרע הקריעה׃

Mark 2:21 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܐܢܫ ܪܡܐ ܐܘܪܩܥܬܐ ܚܕܬܐ ܘܚܐܛ ܥܠ ܡܐܢܐ ܒܠܝܐ ܕܠܐ ܢܤܒܐ ܡܠܝܘܬܗ ܗܝ ܚܕܬܐ ܡܢ ܒܠܝܐ ܘܗܘܐ ܤܕܩܐ ܝܬܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nemo adsumentum panni rudis adsuit vestimento veteri alioquin aufert supplementum novum a veteri et maior scissura fit

Bit Cloth Coat Fill Filled Filling Filling-up Garment Hole Makes Making Mends Otherwise Patch Piece Pull Pulling Pulls Puts Rent Results Sew Seweth Sews Shrinks Stuff Takes Taketh Tear Tears Undressed Unshrunk Worse

Bit Cloth Coat Filled Garment Hole Mends New Otherwise Patch Piece Pull Pulls Puts Rent Sews Shrinks Tear Tears Unshrunk Worse

Bit Cloth Coat Filled Garment Hole Mends New Otherwise Patch Piece Pull Pulls Puts Rent Sews Shrinks Tear Tears Unshrunk Worse


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub