ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς, ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς, ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς, ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν ουν μη ειδω την δυναμιν της φωνης εσομαι τω λαλουντι βαρβαρος και ο λαλων εν εμοι βαρβαρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν ουν μη ειδω την δυναμιν της φωνης εσομαι τω λαλουντι βαρβαρος και ο λαλων εν εμοι βαρβαρος Latin: Biblia Sacra Vulgata si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbarus
 Barbarian Clear Foreign Foreigner Grasp However Language Meaning Merely Particular Power Saying Seem Sense Someone Speaker Speaketh Speaking Speaks Strange Talking Tongue Voice
 Barbarian Clear Country Foreign Foreigner Grasp However Language Meaning Merely Particular Power Seem Sense Someone Sound Speaker Speaketh Speaking Speaks Strange Talking Tongue Voice
 Barbarian Clear Country Foreign Foreigner Grasp However Language Meaning Merely Particular Power Seem Sense Someone Sound Speaker Speaketh Speaking Speaks Strange Talking Tongue Voice |