ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων;ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Τολμᾷ τις ὑμῶν, πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον, κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων, καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τολμα τις υμων πραγμα εχων προς τον ετερον κρινεσθαι επι των αδικων και ουχι επι των αγιων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) τολμα τις υμων πραγμα εχων προς τον ετερον κρινεσθαι επι των αδικων και ουχι επι των αγιων Latin: Biblia Sacra Vulgata audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos
 Brother Case Cause Dare Dispute Gentile God's Grievance Instead Irreligious Judge Judged Judgment Law Matter Neighbor Opponent Prosecute Saints Suit Takes Ungodly Unjust Unrighteous
 Case Cause Dare Dispute Gentile God's Grievance Irreligious Judge Judged Judgment Law Matter Neighbor Opponent Prosecute Saints Ungodly Unjust Unrighteous
 Case Cause Dare Dispute Gentile God's Grievance Irreligious Judge Judged Judgment Law Matter Neighbor Opponent Prosecute Saints Ungodly Unjust Unrighteous |