Luke 16:3
<< Luke 16:3 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3004 [e]eipenεἶπενsaidV-AIA-3S
1161 [e]deδὲmoreoverConj
1722 [e]enἐνwithinPrep
1438 [e]heautōἑαυτῷhimselfRefPro-DM3S
3588 [e]hotheArt-NMS
3623 [e]oikonomosοἰκονόμοςmanager,N-NMS
5101 [e]TiΤίWhatIPro-ANS
4160 [e]poiēsōποιήσωshall I do,V-ASA-1S
3754 [e]hotiὅτιforConj
3588 [e]hotheArt-NMS
2962 [e]kyriosκύριόςmasterN-NMS
1473 [e]mouμουof mePPro-G1S
851 [e]aphaireitaiἀφαιρεῖταιis taking awayV-PIM-3S
3588 [e]tēnτὴνtheArt-AFS
3622 [e]oikonomianοἰκονομίανmanagementN-AFS
575 [e]ap'ἀπ'fromPrep
1473 [e]emouἐμοῦme?PPro-G1S
4626 [e]skapteinσκάπτεινTo digV-PNA
3756 [e]oukοὐκnotAdv
2480 [e]ischyōἰσχύωI am able;V-PIA-1S
1871 [e]epaiteinἐπαιτεῖνto begV-PNA
153 [e]aischynomaiαἰσχύνομαιI am ashamed.V-PIM/P-1S
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος· τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριος μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεὶν αἰσχύνομαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος· τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος· τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ' ἐμοῦ σκάπτειν οὐκ ἰσχύω ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε εν εαυτω ο οικονομος τι ποιησω οτι ο κυριος μου αφαιρειται την οικονομιαν απ εμου σκαπτειν ουκ ισχυω επαιτειν αισχυνομαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε εν εαυτω ο οικονομος τι ποιησω οτι ο κυριος μου αφαιρειται την οικονομιαν απ εμου σκαπτειν ουκ ισχυω επαιτειν αισχυνομαι

Luke 16:3 Hebrew Bible
ויאמר הפקיד בלבו מה אעשה כי יקח אדני ממני את הפקדה לעדר לא אוכל ולשאל על הפתחים אני בוש׃

Luke 16:3 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܗܘ ܪܒܝܬܐ ܒܢܦܫܗ ܡܢܐ ܐܥܒܕ ܕܡܪܝ ܫܩܠ ܠܗ ܡܢܝ ܪܒܬ ܒܝܬܘܬܐ ܕܐܚܦܘܪ ܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܐ ܘܠܡܚܕܪ ܒܗܬ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait autem vilicus intra se quid faciam quia dominus meus aufert a me vilicationem fodere non valeo mendicare erubesco

Able Ashamed Beg Dig Field Fields I'm Job Labour Management Manager Master Money Position Requests Seeing Servant Shamed Steward Stewardship Streets Strength Strong Takes Taketh Taking Within Working

Ashamed Beg Dig Enough Field Fields Job Labour Management Manager Master Money Position Requests Servant Shamed Steward Stewardship Streets Strength Strong What Within Working

Ashamed Beg Dig Enough Field Fields Job Labour Management Manager Master Money Position Requests Servant Shamed Steward Stewardship Streets Strength Strong What Within Working


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub