ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἰδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης. μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ.ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:15 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἰδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης· μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσι τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁράω ἔρχομαι ὡς κλέπτης μακάριος ὁ γρηγορεύω καί τηρέω ὁ ἱμάτιον αὐτός ἵνα μή γυμνός περιπατέω καί βλέπω ὁ ἀσχημοσύνη αὐτός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἰδού, ἔρχομαι ὡς κλέπτης μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσιν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιδου ερχομαι ως κλεπτης μακαριος ο γρηγορων και τηρων τα ιματια αυτου ινα μη γυμνος περιπατη και βλεπωσιν την ασχημοσυνην αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce venio sicut fur beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua ne nudus ambulet et videant turpitudinem eius
 Awake Behold Blessed Clothes Doesn't Exposed Garments Happy Keepeth Keeping Keeps Lest Naked Robes Shame Shamefully Stays Thief Unclothed Unseemliness Walk Walked Watches Watcheth Watching
 Awake Blessed Clothes Garments Happy Keepeth Keeping Keeps Naked Robes Shame Shamefully Stays Thief Unseemliness Walk Watches Watcheth Watching
 Awake Blessed Clothes Garments Happy Keepeth Keeping Keeps Naked Robes Shame Shamefully Stays Thief Unseemliness Walk Watches Watcheth Watching |