Mark 8:12
<< Mark 8:12 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
2532 [e]kaiκαὶAndConj
389 [e]anastenaxasἀναστενάξαςhaving groanedV-APA-NMS
3588 [e]τῷin theArt-DNS
4151 [e]pneumatiπνεύματιspiritN-DNS
846 [e]autouαὐτοῦof himPPro-GM3S
3004 [e]legeiλέγειhe says,V-PIA-3S
5101 [e]TiΤίWhyIPro-NNS
3588 [e]theArt-NFS
1074 [e]geneaγενεὰgenerationN-NFS
3778 [e]hautēαὕτηthisDPro-NFS
2212 [e]zēteiζητεῖseeksV-PIA-3S
4592 [e]sēmeionσημεῖονa sign?N-ANS
281 [e]amēnἀμὴνTrulyHeb
3004 [e]legōλέγωI sayV-PIA-1S
4771 [e]hymin[ὑμῖν]to you,Ppro-D2P
1487 [e]eiεἰifConj
1325 [e]dothēsetaiδοθήσεταιThere will be givenV-FIP-3S
3588 [e]τῇto theArt-DFS
1074 [e]geneaγενεᾷgenerationN-DFS
3778 [e]tautēταύτῃthisDPro-DFS
4592 [e]sēmeionσημεῖονa sign.N-ANS
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει· τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ σημεῖον; ἀμὴν λέγω, εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει· Τί ἡ γενεὰ αὕτη σημεῖον ἐπιζητεῖ; ἀμὴν λέγω ὑμῖν, εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει· τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ σημεῖον; ἀμὴν λέγω ὑμῖν εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει Τί ἡ γενεὰ αὕτη σημεῖον ἐπιζητεῖ ἀμὴν λέγω ὑμῖν εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αναστεναξας τω πνευματι αυτου λεγει τι η γενεα αυτη σημειον επιζητει αμην λεγω υμιν ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αναστεναξας τω πνευματι αυτου λεγει τι η γενεα αυτη σημειον επιζητει αμην λεγω υμιν ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον

Mark 8:12 Hebrew Bible
ויאנח ברוחו ויאמר מה הדור הזה מבקש לו אות אמן אמר אני לכם אם ינתן אות לדור הזה׃

Mark 8:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܬܢܚ ܒܪܘܚܗ ܘܐܡܪ ܡܢܐ ܒܥܝܐ ܐܬܐ ܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܠܐ ܬܬܝܗܒ ܠܗ ܐܬܐ ܠܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signum

Certainly Deep Deeply Generation Groaning Heaving Miraculous Sad Says Seek Sigh Sighed Sighing Sign Solemn Spirit To-day Troubled Truly Truth Verily Wise

Deep Deeply Generation Groaning Heaving Sad Seek Sigh Sighed Sign Solemn Spirit To-Day Troubled Truth Verily Wise

Deep Deeply Generation Groaning Heaving Sad Seek Sigh Sighed Sign Solemn Spirit To-Day Troubled Truth Verily Wise


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub