ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι [αὐτὴν] ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτῆς ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω δε λεγω υμιν οτι πας ο βλεπων γυναικα προς το επιθυμησαι αυτην ηδη εμοιχευσεν αυτην εν τη καρδια αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω δε λεγω υμιν οτι πας ο βλεπων γυναικα προς το επιθυμησαι αυτης ηδη εμοιχευσεν αυτην εν τη καρδια αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata ego autem dico vobis quoniam omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam iam moechatus est eam in corde suo
 Adultery Already Cherishes Commit Committed Connection Desire Gazes Guilty Heart Looks Lust Lustful Lustfully Regard Thoughts
 Adultery Already Cherishes Commit Committed Connection Desire Eyes Gazes Guilty Heart Lust Lustfully Regard Thoughts Turned
 Adultery Already Cherishes Commit Committed Connection Desire Eyes Gazes Guilty Heart Lust Lustfully Regard Thoughts Turned |