ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ· τοῦτο ἱερόθυτον ἐστιν, μὴ ἐσθίετε δι’ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν·ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ, τοῦτο εἰδωλόθυτόν ἐστι, μὴ ἐσθίετε δι’ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν· τοῦ γὰρ Κυρίου ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ, τοῦτο ἱερόθυτόν ἐστιν, μὴ ἐσθίετε δι’ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ Τοῦτο εἰδωλόθυτόν ἐστιν μὴ ἐσθίετε δι' ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν· τοῦ γὰρ κυρίου ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν δε τις υμιν ειπη τουτο ειδωλοθυτον εστιν μη εσθιετε δι εκεινον τον μηνυσαντα και την συνειδησιν του γαρ κυριου η γη και το πληρωμα αυτης ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν δε τις υμιν ειπη τουτο ειδωλοθυτον εστιν μη εσθιετε δι εκεινον τον μηνυσαντα και την συνειδησιν του γαρ κυριου η γη και το πληρωμα αυτης Latin: Biblia Sacra Vulgata si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientiam
 Abstain Account Anyone Conscience Consideration Eat Eating Fullness Fulness Holy Idol Idols Informed Lord's Meat Offered Offering Pointed Purposes Respect Sacrifice Sacrificed Sake Says Sense Shewed Showed Tells Thereof Warned Wrong
 Abstain Account Conscience Earth Eat Eating Food Fullness Fulness Holy Idol Idols Informed Lord's Meat Offered Offering Pointed Purposes Right Sacrifice Sacrificed Sake Sense Shewed Showed Tells Thereof Used Wrong
 Abstain Account Conscience Earth Eat Eating Food Fullness Fulness Holy Idol Idols Informed Lord's Meat Offered Offering Pointed Purposes Right Sacrifice Sacrificed Sake Sense Shewed Showed Tells Thereof Used Wrong |