ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κακεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοῦς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Greek Orthodox Church κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους, ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους, ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους Latin: Biblia Sacra Vulgata et inde cum sustulissemus subnavigavimus Cypro propterea quod essent venti contrarii
 Contrary Cover Cyprus Lanched Launched Lee Putting Sail Sailed Sailing Setting Shelter Thence Wind Winds
 Contrary Cover Cyprus Lee Passed Putting Sailed Sailing Sea Setting Shelter Thence Wind Winds
 Contrary Cover Cyprus Lee Passed Putting Sailed Sailing Sea Setting Shelter Thence Wind Winds |