ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ θεὸς τῆς ὑπομονῆς καὶ τῆς παρακλήσεως δῴη ὑμῖν τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν,ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ Θεὸς τῆς ὑπομονῆς καὶ τῆς παρακλήσεως δῴη ὑμῖν τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ θεὸς τῆς ὑπομονῆς καὶ τῆς παρακλήσεως δῴη ὑμῖν τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ θεὸς τῆς ὑπομονῆς καὶ τῆς παρακλήσεως δῴη ὑμῖν τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε θεος της υπομονης και της παρακλησεως δωη υμιν το αυτο φρονειν εν αλληλοις κατα χριστον ιησουν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε θεος της υπομονης και της παρακλησεως δωη υμιν το αυτο φρονειν εν αλληλοις κατα χριστον ιησουν Latin: Biblia Sacra Vulgata Deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum Iesum Christum
 Accord Accordance Christ Comfort Consolation Encouragement Endurance Example Exhortation Follow Full Giver Gives Grant Harmony Likeminded Like-minded Mind Patience Perseverance Power Spirit Steadfastness Strength Sympathy Towards Unity Waiting Yourselves
 Accord Accordance Christ Comfort Consolation Encouragement Endurance Example Exhortation Follow Full Giver Gives Grant Harmony Jesus Like-Minded Mind Patience Perseverance Power Spirit Steadfastness Strength Sympathy Towards Unity Waiting Yourselves
 Accord Accordance Christ Comfort Consolation Encouragement Endurance Example Exhortation Follow Full Giver Gives Grant Harmony Jesus Like-Minded Mind Patience Perseverance Power Spirit Steadfastness Strength Sympathy Towards Unity Waiting Yourselves |