ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν [καὶ] αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς,ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συνζητεῖν, καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εγενετο εν τω ομιλειν αυτους και συζητειν και αυτος ο ιησους εγγισας συνεπορευετο αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εγενετο εν τω ομιλειν αυτους και συζητειν και αυτος ο ιησους εγγισας συνεπορευετο αυτοις Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis
 Along Approached Communed Conversation Conversed Conversing Discussed Discussing Discussion Drawing Drew Joined Midst Nigh Pass Questioned Questioning Reasoned Reasoning Talked Talking Traveling Walked
 Approached Communed Conversation Conversed Conversing Discussed Discussing Discussion Drawing Drew Jesus Joined Midst Nigh Questioned Questioning Reasoned Reasoning Talked Talking Together Traveling Walked
 Approached Communed Conversation Conversed Conversing Discussed Discussing Discussion Drawing Drew Jesus Joined Midst Nigh Questioned Questioning Reasoned Reasoning Talked Talking Together Traveling Walked |