ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τοιοῦτος γὰρ ἡμῖν [καὶ] ἔπρεπεν ἀρχιερεύς, ὅσιος ἄκακος ἀμίαντος κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος,ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:26 Greek NT: Greek Orthodox Church Τοιοῦτος γὰρ ἡμῖν ἔπρεπεν ἀρχιερεύς, ὅσιος, ἄκακος, ἀμίαντος, κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοιοῦτος γάρ ὑμεῖς καί πρέπω ἀρχιερεύς ὅσιος ἄκακος ἀμίαντος χωρίζω ἀπό ὁ ἁμαρτωλός καί ὑψηλός ὁ οὐρανός γίνομαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τοιοῦτος γὰρ ἡμῖν ἔπρεπεν ἀρχιερεύς ὅσιος ἄκακος ἀμίαντος κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος Latin: Biblia Sacra Vulgata talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factus
 Apart Blameless Chief Evil Exalted Fitting Guileless Guiltless Harmless Heavens Higher Holy Innocent Kind Meets Moreover Needed Priest Pure Removed Separate Separated Sinful Sinners Undefiled Unstained Wrong
 Blameless Evil Exalted Far Fitting Guileless Guiltless Harmless Heavens High Higher Holy Innocent Meets Moreover Need Needed Priest Pure Removed Right Separate Separated Sinful Sinners Undefiled Unstained Wrong
 Blameless Evil Exalted Far Fitting Guileless Guiltless Harmless Heavens High Higher Holy Innocent Meets Moreover Need Needed Priest Pure Removed Right Separate Separated Sinful Sinners Undefiled Unstained Wrong |