ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει· τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ σημεῖον; ἀμὴν λέγω, εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει· Τί ἡ γενεὰ αὕτη σημεῖον ἐπιζητεῖ; ἀμὴν λέγω ὑμῖν, εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει· τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ σημεῖον; ἀμὴν λέγω ὑμῖν εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀναστενάξας τῷ πνεύματι αὐτοῦ λέγει Τί ἡ γενεὰ αὕτη σημεῖον ἐπιζητεῖ ἀμὴν λέγω ὑμῖν εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αναστεναξας τω πνευματι αυτου λεγει τι η γενεα αυτη σημειον επιζητει αμην λεγω υμιν ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αναστεναξας τω πνευματι αυτου λεγει τι η γενεα αυτη σημειον επιζητει αμην λεγω υμιν ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον Latin: Biblia Sacra Vulgata et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signum
 Certainly Deep Deeply Generation Groaning Heaving Miraculous Sad Says Seek Sigh Sighed Sighing Sign Solemn Spirit To-day Troubled Truly Truth Verily Wise
 Deep Deeply Generation Groaning Heaving Sad Seek Sigh Sighed Sign Solemn Spirit To-Day Troubled Truth Verily Wise
 Deep Deeply Generation Groaning Heaving Sad Seek Sigh Sighed Sign Solemn Spirit To-Day Troubled Truth Verily Wise |