ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ὡς ἀπήγαγον αὐτὸν ἐπιλαβόμενοι Σίμωνα τινα Κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ ἐπέθηκαν αὐτῷ τὸν σταυρὸν φέρειν ὄπισθεν τοῦ Ἰησοῦ.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:26 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ὡς ἀπήγαγον αὐτόν, ἐπιλαβόμενοι Σίμωνός τινος Κυρηναίου, ἐρχομένου ἀπ’ ἀγροῦ, ἐπέθηκαν αὐτῷ τὸν σταυρὸν φέρειν ὀπίσω τοῦ Ἰησοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ὡς ἀπήγαγον αὐτόν, ἐπιλαβόμενοι Σίμωνά τινα Κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ ἐπέθηκαν αὐτῷ τὸν σταυρὸν φέρειν ὄπισθεν τοῦ Ἰησοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ὡς ἀπήγαγον αὐτόν ἐπιλαβόμενοι Σίμωνος τινος Κυρηναίου τοῦ ἐρχόμενου ἀπ' ἀγροῦ ἐπέθηκαν αὐτῷ τὸν σταυρὸν φέρειν ὄπισθεν τοῦ Ἰησοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ως απηγαγον αυτον επιλαβομενοι σιμωνος τινος κυρηναιου ερχομενου απ αγρου επεθηκαν αυτω τον σταυρον φερειν οπισθεν του ιησου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ως απηγαγον αυτον επιλαβομενοι σιμωνος τινος κυρηναιου του ερχομενου απ αγρου επεθηκαν αυτω τον σταυρον φερειν οπισθεν του ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum ducerent eum adprehenderunt Simonem quendam Cyrenensem venientem de villa et inposuerunt illi crucem portare post Iesum
 Bear Behind Carry Cross Cyrenaean Cyrene Cyre'ne Cyrenian Field Grabbed Hands Hold Laid Led Placed Seized Shoulders Simon Taking
 Bear Carry Country Cross Cyrenaean Cyrene Cyre'ne Cyrenian Field Grabbed Hands Hold Jesus Led Placed Seized Shoulders Simon Soon Way
 Bear Carry Country Cross Cyrenaean Cyrene Cyre'ne Cyrenian Field Grabbed Hands Hold Jesus Led Placed Seized Shoulders Simon Soon Way |