Matthew 26:18
<< Matthew 26:18 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3588 [e]hoArt-NMS
1161 [e]deδὲmoreoverConj
3004 [e]eipenεἶπενhe said,V-AIA-3S
5217 [e]HypageteὙπάγετεGoV-PMA-2P
1519 [e]eisεἰςintoPrep
3588 [e]tēnτὴνtheArt-AFS
4172 [e]polinπόλινcityN-AFS
4314 [e]prosπρὸςuntoPrep
3588 [e]tonτὸνaArt-AMS
1170 [e]deinaδεῖναcertain man,Adj-AMS
2532 [e]kaiκαὶandConj
3004 [e]eipateεἴπατεsayV-AMA-2P
846 [e]autōαὐτῷto him,PPro-DM3S
3588 [e]HOTheArt-NMS
1320 [e]didaskalosδιδάσκαλοςteacherN-NMS
3004 [e]legeiλέγειsays,V-PIA-3S
3588 [e]HOtheArt-NMS
2540 [e]kairosκαιρόςtimeN-NMS
1473 [e]mouμουof mePPro-G1S
1451 [e]engysἐγγύςnearAdv
1510 [e]estinἐστινis;V-PI-3S
4314 [e]prosπρὸςwithPrep
4771 [e]seσὲyouPPro-A2S
4160 [e]poiōποιῶI will keepV-PIA-1S
3588 [e]toτὸtheArt-ANS
3957 [e]paschaπάσχαpassover,Aram
3326 [e]metaμετὰwithPrep
3588 [e]tōnτῶνtheArt-GMP
3101 [e]mathētōnμαθητῶνdisciplesN-GMP
1473 [e]mouμουof me.PPro-G1S
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ· ὁ διδάσκαλος λέγει· ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν, πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπεν· Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ· ὁ διδάσκαλος λέγει, ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστι· πρὸς σε ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ· ὁ διδάσκαλος λέγει· ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν, πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ εἶπεν Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ Ὁ διδάσκαλος λέγει Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε αυτω ο διδασκαλος λεγει ο καιρος μου εγγυς εστιν προς σε ποιω το πασχα μετα των μαθητων μου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ειπεν υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε αυτω ο διδασκαλος λεγει ο καιρος μου εγγυς εστιν προς σε ποιω το πασχα μετα των μαθητων μου

Matthew 26:18 Hebrew Bible
ויאמר לכו העירה אל פלני אלמני ואמרתם אליו כה אמר הרב עתי קרובה היא ובביתך אעשה את הפסח עם תלמידי׃

Matthew 26:18 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܙܠܘ ܠܡܕܝܢܬܐ ܠܘܬ ܦܠܢ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܪܒܢ ܐܡܪ ܙܒܢܝ ܡܛܐ ܠܗ ܠܘܬܟ ܥܒܕ ܐܢܐ ܦܨܚܐ ܥܡ ܬܠܡܝܕܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at Iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis meis

Appointed Celebrate Close Disciples Master Nigh Passover Replied Says Teacher Town

Appointed Celebrate City Close Disciples Hand House Master Nigh Passover Teacher Time

Appointed Celebrate City Close Disciples Hand House Master Nigh Passover Teacher Time


Biblos Interlinear produced in partnership with Helps Ministries


Hebrew Text: Westminster Leningrad Codex

WLC Strong's Numbers courtesy of David Troidl and
Open Scriptures

Hebrew Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Greek Text Based on the Westcott-Hort Edition of 1881,
with Nestle-Aland variants and additional Textus Receptus passages displayed as follows:

(WH only) [NA Only] {TR only}
* NA Variant Spelling  ** NA Variant Word
WH ⇔ NA Word order switch

Interlinear Bible

Bible Hub