2 Samuel 15:34
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
518 [e]וְאִם־
wə-’im-
But ifConj-w | Conj
5892 [e]הָעִ֣יר
hā-‘îr
to the cityArt | N-fs
7725 [e]תָּשׁ֗וּב
tā-šūḇ,
you returnV-Qal-Imperf-2ms
559 [e]וְאָמַרְתָּ֤
wə-’ā-mar-tā
and sayConj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
53 [e]לְאַבְשָׁלוֹם֙
lə-’aḇ-šā-lō-wm
to AbsalomPrep-l | N-proper-ms
5650 [e]עַבְדְּךָ֨
‘aḇ-də-ḵā
your servantN-msc | 2ms
589 [e]אֲנִ֤י
’ă-nî
IPro-1cs
4428 [e]הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
kingArt | N-ms
1961 [e]אֶֽהְיֶ֔ה
’eh-yeh,
will beV-Qal-Imperf-1cs
5650 [e]עֶ֣בֶד
‘e-ḇeḏ
servantN-msc
1 [e]אָבִ֤יךָ
’ā-ḇî-ḵā
of your fatherN-msc | 2ms
589 [e]וַֽאֲנִי֙
wa-’ă-nî
and [as] I [was]Conj-w | Pro-1cs
227 [e]מֵאָ֔ז
mê-’āz,
from thenPrep-m | Adv
6258 [e]וְעַתָּ֖ה
wə-‘at-tāh
so nowConj-w | Adv
589 [e]וַאֲנִ֣י
wa-’ă-nî
and I [will be]Conj-w | Pro-1cs
5650 [e]עַבְדֶּ֑ךָ
‘aḇ-de-ḵā;
your servantN-msc | 2ms
6565 [e]וְהֵפַרְתָּ֣ה
wə-hê-p̄ar-tāh
then you may defeatConj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms
  לִ֔י
lî,
for mePrep | 1cs
853 [e]אֵ֖ת
’êṯ
-DirObjM
6098 [e]עֲצַ֥ת
‘ă-ṣaṯ
the counselN-fsc
302 [e]אֲחִיתֹֽפֶל׃
’ă-ḥî-ṯō-p̄el.
of AhithophelN-proper-ms





















Hebrew Texts
שמואל ב 15:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־הָעִ֣יר תָּשׁ֗וּב וְאָמַרְתָּ֤ לְאַבְשָׁלֹום֙ עַבְדְּךָ֙ אֲנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶֽהְיֶ֔ה עֶ֣בֶד אָבִ֤יךָ וַֽאֲנִי֙ מֵאָ֔ז וְעַתָּ֖ה וַאֲנִ֣י עַבְדֶּ֑ךָ וְהֵפַרְתָּ֣ה לִ֔י אֵ֖ת עֲצַ֥ת אֲחִיתֹֽפֶל׃

שמואל ב 15:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־העיר תשוב ואמרת לאבשלום עבדך אני המלך אהיה עבד אביך ואני מאז ועתה ואני עבדך והפרתה לי את עצת אחיתפל׃

שמואל ב 15:34 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואם־העיר תשוב ואמרת לאבשלום עבדך אני המלך אהיה עבד אביך ואני מאז ועתה ואני עבדך והפרתה לי את עצת אחיתפל׃

שמואל ב 15:34 Hebrew Bible
ואם העיר תשוב ואמרת לאבשלום עבדך אני המלך אהיה עבד אביך ואני מאז ועתה ואני עבדך והפרתה לי את עצת אחיתפל׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"But if you return to the city, and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so I will now be your servant,' then you can thwart the counsel of Ahithophel for me.

King James Bible
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.

Holman Christian Standard Bible
but if you return to the city and tell Absalom, 'I will be your servant, my king! Previously, I was your father's servant, but now I will be your servant,' then you can counteract Ahithophel's counsel for me.
Treasury of Scripture Knowledge

return

2 Samuel 15:20 Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up …

Joshua 8:2 And you shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her …

Matthew 10:16 Behold, I send you forth as sheep in the middle of wolves: be you …

as I have been

2 Samuel 16:16-19 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was …

then mayest

2 Samuel 17:5-14 Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear …

Links
2 Samuel 15:342 Samuel 15:34 NIV2 Samuel 15:34 NLT2 Samuel 15:34 ESV2 Samuel 15:34 NASB2 Samuel 15:34 KJV2 Samuel 15:34 Bible Apps2 Samuel 15:34 Biblia Paralela2 Samuel 15:34 Chinese Bible2 Samuel 15:34 French Bible2 Samuel 15:34 German BibleBible Hub
2 Samuel 15:33
Top of Page
Top of Page