New International Version
For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.
New Living Translation
I will praise you forever, O God, for what you have done. I will trust in your good name in the presence of your faithful people.
English Standard Version
I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly.
New American Standard Bible
I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
King James Bible
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
Holman Christian Standard Bible
I will praise You forever for what You have done. In the presence of Your faithful people, I will put my hope in Your name, for it is good.
International Standard Version
Therefore I will praise you forever because of what you did; I will proclaim that your name is good in the midst of your faithful ones.
I will continually thank you when you execute judgment; I will rely on you, for your loyal followers know you are good.
Aramaic Bible in Plain English
I shall confess to you for eternity what you have done, and I shall proclaim your Name to a generation of generations before your righteous ones.
GOD'S WORD® Translation
I will give thanks to you forever for what you have done. In the presence of your godly people, I will wait with hope in your good name.
JPS Tanakh 1917
I will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; And I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints.
New American Standard 1977
I will give Thee thanks forever, because Thou hast done it,
And I will wait on Thy name, for it is good, in the presence of Thy godly ones.
Parallel CommentariesMatthew Henry's Concise Commentary
52:6-9 Those wretchedly deceive themselves, who think to support themselves in power and wealth without God. The wicked man trusted in the abundance of his riches; he thought his wickedness would help him to keep his wealth. Right or wrong, he would get what he could, and keep what he had, and ruin any one that stood in his way; this he thought would strengthen him; but see what it comes to! Those who by faith and love dwell in the house of God, shall be like green olive-trees there. And that we may be as green olive-trees, we must live a life of faith and holy confidence in God and his grace. It adds much to the beauty of our profession, and to fruitfulness in every grace, to be much in praising God; and we never can want matter for praise. His name alone can be our refuge and strong tower. It is very good for us to wait on that saving name; there is nothing better to calm and quiet our spirits, when disturbed, and to keep us in the way of duty, when tempted to use any crooked courses for our relief, than to hope, and quietly wait for the salvation of the Lord. None ever followed his guidance but it ended well.
Verse 9. - I will praise thee for ever, because thou hast done it. So Dr. Kay, who explains the passage as meaning, "because thou hast worked out this deliverance.' The tense is "the preterite of pro. phetic certainty" (comp. Psalm 54:7). And I will wait on thy Name; for it is good before thy saints; rather, I will wait on thy Name in the presence of thy saints, because it is good; or perhaps, if we adopt Hupfeld's emendation (אֲחַוֶּה for אֲקַוֶּה), I will precision thy Name before thy saints that it is good (so Cheyne).
Gill's Exposition of the Entire Bible
I will praise thee for ever,.... Both in this world, as long as he lived, and had a being in it; and in the world to come, to all eternity. This is a resolution respecting what he would do, when he should be in the happy condition he was confident of;
because thou hast done it; the Targum interprets it, "the revenge of my judgment"; meaning the vengeance of God on Doeg; and to the same sense Aben Ezra and Kimchi: though it may refer to the comfortable and happy condition he should be in, Psalm 52:8; and which he wholly ascribes to the grace and goodness of God, and not to any merits of his own, and therefore determines to praise him for it;
and I will wait on thy name; on the Lord himself, in his house and ordinances, for his presence and fresh supplies of grace and strength, when he should be restored. Or the sense is, that in the mean while he would wait patiently on the Lord, until he had accomplished what he had promised, and David believed;
for it is good before thy saints; the sense is, either that it is good to wait upon the Lord and for him; which appears to be so to all the saints, by the comfortable experience they have had of it, Isaiah 40:31; or the name of the Lord is good unto them, pleasant, delightful, and comfortable, as proclaimed, Exodus 34:6; see Sol 1:3; and also Revelation 15:4.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
9. hast done—that is, what the context supplies, "preserved me" (compare Ps 22:31).
wait … name—hope in Thy perfections, manifested for my good (Ps 5:11; 20:1).
for it is good—that is, Thy name, and the whole method or result of its manifestation (Ps 54:6; 69:16).
Psalm 52:9 Additional Commentaries
Why Do You Boast of Mischief?
…8But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever. 9I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
that my heart may sing your praises and not be silent. LORD my God, I will praise you forever.
"Gather to me this consecrated people, who made a covenant with me by sacrifice."
I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, LORD, for it is good.
Treasury of Scripture
I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.
for it is
Jump to PreviousChief David End Forever Godly Good Honour Hope Mahalath Maschil Musician Ones Praise Presence Proclaim Psalm Saints Thank Thanks Wait
Jump to NextChief David End Forever Godly Good Honour Hope Mahalath Maschil Musician Ones Praise Presence Proclaim Psalm Saints Thank Thanks Wait
LinksPsalm 52:9 NIV
Psalm 52:9 NLT
Psalm 52:9 ESV
Psalm 52:9 NASB
Psalm 52:9 KJV
Psalm 52:9 Bible Apps
Psalm 52:9 Bible Suite
Psalm 52:9 Biblia Paralela
Psalm 52:9 Chinese Bible
Psalm 52:9 French Bible
Psalm 52:9 German Bible
Alphabetical: And because done for forever give godly good have hope I in is it name of on ones praise presence saints thanks the wait what will you your
OT Poetry: Psalm 52:9 I will give you thanks forever because (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools