Psalm 114:5
 Psalm 114:5 
New International Version (©2011)
Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?

New Living Translation (©2007)
What's wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away?

English Standard Version (©2001)
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?

New American Standard Bible (©1995)
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?

King James Bible (Cambridge Ed.)
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?

International Standard Version (©2012)
What happened to you, sea, that you fled? Jordan, that you ran backwards?

NET Bible (©2006)
Why do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
What happened to you, oh Sea, that you have fled, and Jordan, that you turned your behind?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Red Sea, why did you run away? Jordan River, what made you turn back?

King James 2000 Bible (©2003)
What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?

American King James Version
What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?

American Standard Version
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?

Douay-Rheims Bible
What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back?

Darby Bible Translation
What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?

English Revised Version
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?

Webster's Bible Translation
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?

World English Bible
What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?

Young's Literal Translation
What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!

Matthew Henry's Concise Commentary

114:1-8 An exhortation to fear God. - Let us acknowledge God's power and goodness in what he did for Israel, applying it to that much greater work of wonder, our redemption by Christ; and encourage ourselves and others to trust in God in the greatest straits. When Christ comes for the salvation of his people , he redeems them from the power of sin and Satan, separates them from an ungodly world, forms them to be his people, and becomes their King. There is no sea, no Jordan, so deep, so broad, but, when God's time is come, it shall be divided and driven back. Apply this to the planting the Christian church in the world. What ailed Satan and his idolatries, that they trembled as they did? But especially apply it to the work of grace in the heart. What turns the stream in a regenerate soul? What affects the lusts and corruptions, that they fly back; that prejudices are removed, and the whole man becomes new? It is at the presence of God's Spirit. At the presence of the Lord, not only mountains, but the earth itself may well tremble, since it has lain under a curse for man's sin. As the Israelites were protected, so they were provided for by miracles; such was that fountain of waters into which the flinty rock was turned, and that rock was Christ. The Son of God, the Rock of ages, gave himself to death, to open a fountain to wash away sins, and to supply believers with waters of life and consolation; and they need not fear that any blessing is too great to expect from his love. But let sinners fear before their just and holy Judge. Let us now prepare to meet our God, that we may have boldness before him at his coming.


Pulpit Commentary

Verses 5, 6. - What ailed thee, O thou sea, that thou filledest thou Jordan, that thou wast driven back t. ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? Most poetically, the psalmist apostrophizes the sea, the Jordan, the mountains, and the lesser hills, inquiring of them for what reason they had forsaken their nature and done such strange things; or rather, addressing them as present, and as if the scenes were being enacted before his eyes, and asking why they are so strangely employed - what is causing the commotion and disturbance (see the Revised Version, where the present tense is used throughout the two verses).


Gill's Exposition of the Entire Bible

What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest?.... What was the matter with thee? what appeared to thee? what didst thou see? what didst thou feel, which caused thee to flee in such haste?

Thou Jordan, that thou wast driven back? what is the meaning that thou didst not continue to flow as usual? what was it that stopped thy flowing tide? that cut off thy waters? that drove them back as fast or faster than they came?


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5-8. The questions place the implied answers in a more striking form.


Psalm 114:5 Parallel Commentaries

Psalm 114:5 NIV
Psalm 114:5 NLT
Psalm 114:5 ESV
Psalm 114:5 NASB
Psalm 114:5 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Tremble at the Presence of the Lord
4The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs. 5What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back? 6You mountains, that you skipped like rams; and you little hills, like lambs? …

Exodus 14:21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,
Joshua 3:16 the water from upstream stopped flowing. It piled up in a heap a great distance away, at a town called Adam in the vicinity of Zarethan, while the water flowing down to the Sea of the Arabah (that is, the Dead Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho.
Psalm 114:6 Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs?
Habakkuk 3:8 Were you angry with the rivers, LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory?