Song of Solomon 4:3
Modern Translations
New International Version
Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.

New Living Translation
Your lips are like scarlet ribbon; your mouth is inviting. Your cheeks are like rosy pomegranates behind your veil.

English Standard Version
Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

Berean Study Bible
Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.

New American Standard Bible
“Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is beautiful. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.

NASB 1995
"Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.

NASB 1977
“Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.

Amplified Bible
“Your lips are like a ribbon of scarlet, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of the pomegranate Behind your veil.

Christian Standard Bible
Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.

Holman Christian Standard Bible
Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.

Contemporary English Version
Your lips are crimson cords, your mouth is shapely; behind your veil are hidden beautiful rosy cheeks.

Good News Translation
Your lips are like a scarlet ribbon; how lovely they are when you speak. Your cheeks glow behind your veil.

GOD'S WORD® Translation
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like slices of pomegranate.

International Standard Version
Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely. Behind your veil, your temple is like a slice of pomegranate.

NET Bible
Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slice of pomegranate.
Classic Translations
King James Bible
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.

New King James Version
Your lips are like a strand of scarlet, And your mouth is lovely. Your temples behind your veil Are like a piece of pomegranate.

King James 2000 Bible
Your lips are like a thread of scarlet, and your mouth is lovely: your temples are like a piece of pomegranate behind your veil.

New Heart English Bible
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

World English Bible
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

American King James Version
Your lips are like a thread of scarlet, and your speech is comely: your temples are like a piece of a pomegranate within your locks.

American Standard Version
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.

A Faithful Version
Your lips are like a cord of scarlet, and your mouth is lovely; your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

Darby Bible Translation
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.

English Revised Version
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy mouth is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil.

Webster's Bible Translation
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of pomegranate within thy locks.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thy lippes are like a threede of scarlet, and thy talke is comely: thy temples are within thy lockes as a piece of a pomegranate.

Bishops' Bible of 1568
Thy lippes are lyke a rose coloured ribande, thy wordes are louely, thy cheekes are like a peece of a pomegranate within thyne heeres.

Coverdale Bible of 1535
Thy lippes are like a rose coloured rybende, thy wordes are louely: thy chekes are like a pece of a pomgranate, besydes that which lyed hyd within.
Literal Translations
Literal Standard Version
As a thread of scarlet [are] your lips, "" And your speech [is] lovely, "" As the work of the pomegranate [is] your temple behind your veil,

Young's Literal Translation
As a thread of scarlet are thy lips, And thy speech is comely, As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil,

Smith's Literal Translation
As a scarlet thread thy lips, and thy speech becoming: as a piece of pomegranate, thy temples from behind thy veil.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thy lips are as a scarlet lace: and thy speech sweet. Thy cheeks are as a piece of a pomegranate, besides that which lieth hid within.

Catholic Public Domain Version
Your lips are like a scarlet ribbon, and your eloquence is sweetness. Like a piece of pomegranate, so are your cheeks, except for what is hidden within.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Your lips like a cord of scarlet and your speech beautiful as the blossoms of a pomegranate

Lamsa Bible
Your lips are like a thread of scarlet, and your speech is comely like the first flowers of the pomegranate.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely; Thy temples are like a pomegranate split open Behind thy veil.

Brenton Septuagint Translation
Thy lips are as a thread of scarlet, and thy speech is comely: like the rind of a pomegranate is thy cheek without thy veil.
















Song of Solomon 4:2
Top of Page
Top of Page