Psalm 6:1
Modern Translations
New International Version
For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David. LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

New Living Translation
O LORD, don’t rebuke me in your anger or discipline me in your rage.

English Standard Version
O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.

Berean Study Bible
For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.

New American Standard Bible
For the music director; with stringed instruments, upon an eight-string lyre. A Psalm of David. LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor discipline me in Your wrath.

NASB 1995
For the choir director; with stringed instruments, upon an eight-string lyre. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.

NASB 1977
O Lord, do not rebuke me in Thine anger, Nor chasten me in Thy wrath.

Amplified Bible
To the Chief Musician; on stringed instruments, set [possibly] an octave below. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke or punish me in Your anger, Nor discipline me in Your wrath.

Christian Standard Bible
For the choir director: with stringed instruments, according to Sheminith. † A psalm of David. LORD, do not rebuke me in your anger; do not discipline me in your wrath.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director: with stringed instruments, according to Sheminith. A Davidic psalm. LORD, do not rebuke me in Your anger; do not discipline me in Your wrath.

Contemporary English Version
Don't punish me, LORD, or even correct me when you are angry!

Good News Translation
LORD, don't be angry and rebuke me! Don't punish me in your anger!

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; with stringed instruments, on the [sheminith]; a psalm by David.] O LORD, do not punish me in your anger or discipline me in your rage.

International Standard Version
LORD, in your anger, do not rebuke me, in your wrath, do not discipline me.

NET Bible
For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; a psalm of David. LORD, do not rebuke me in your anger! Do not discipline me in your raging fury!
Classic Translations
King James Bible
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

New King James Version
To the Chief Musician. With stringed instruments. On an eight-stringed harp. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.

King James 2000 Bible
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.

New Heart English Bible
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

World English Bible
Yahweh, don't rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

American King James Version
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.

American Standard Version
O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.

A Faithful Version
O LORD, rebuke me not in Your anger, nor chasten me in the heat of Your fury.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.} Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.

English Revised Version
For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
To him that excelleth on Neginoth vpon the eight tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.

Bishops' Bible of 1568
To the chiefe musition on Neginoth vpon eyght, a psalme of Dauid. O God rebuke me not in thine indignation: neither chasten me in thy wrath.

Coverdale Bible of 1535
Oh LORDE, rebuke me not in thine anger: Oh chaste me not in thy heuy displeasure.
Literal Translations
Literal Standard Version
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, "" Nor discipline me in Your fury.

Young's Literal Translation
To the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

Smith's Literal Translation
To the overseer upon the stringed instruments upon the octave, chanting of David. O Jehovah, not in thine anger wilt thou correct me, and not in thy wrath wilt thou chastise me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.

Catholic Public Domain Version
In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
LORD JEHOVAH, do not rebuke me in your wrath, neither discipline me in your anger.

Lamsa Bible
O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Thine anger, Neither chasten me in Thy wrath.

Brenton Septuagint Translation
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger.
















Psalm 5:12
Top of Page
Top of Page