Modern Translations New International VersionNot a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies. New Living Translation My enemies cannot speak a truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with flattery. English Standard Version For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue. Berean Study Bible For not a word they speak can be trusted; destruction lies within them. Their throats are open graves; their tongues practice deceit. New American Standard Bible For there is nothing trustworthy in their mouth; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue. NASB 1995 There is nothing reliable in what they say; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue. NASB 1977 There is nothing reliable in what they say; Their inward part is destruction itself; Their throat is an open grave; They flatter with their tongue. Amplified Bible For there is nothing trustworthy or reliable or truthful in what they say; Their heart is destruction [just a treacherous chasm, a yawning gulf of lies]. Their throat is an open grave; They [glibly] flatter with their [silken] tongue. Christian Standard Bible For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues. Holman Christian Standard Bible For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues. Contemporary English Version Nothing they say is true! They just want to destroy. Their words are deceitful like a hidden pit, and their tongues are good only for telling lies. Good News Translation What my enemies say can never be trusted; they only want to destroy. Their words are flattering and smooth, but full of deadly deceit. GOD'S WORD® Translation Nothing in their mouths is truthful. Destruction comes from their hearts. Their throats are open graves. They flatter with their tongues. International Standard Version But as for the wicked, they do not speak truth at all. Inside them there is only wickedness. Their throat is an open grave, on their tongue is deceitful flattery. NET Bible For they do not speak the truth; their stomachs are like the place of destruction, their throats like an open grave, their tongues like a steep slope leading into it. Classic Translations King James BibleFor there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue. New King James Version For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is destruction; Their throat is an open tomb; They flatter with their tongue. King James 2000 Bible For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is pure wickedness; their throat is an open sepulcher; they flatter with their tongue. New Heart English Bible For there is nothing reliable in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb; with their tongues they flatter. World English Bible For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue. American King James Version For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulcher; they flatter with their tongue. American Standard Version For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue. A Faithful Version For there is no truth in their mouth; their inward part is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue. Darby Bible Translation For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue. English Revised Version For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness: their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue. Webster's Bible Translation For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulcher; they flatter with their tongue. Early Modern Geneva Bible of 1587For no constancie is in their mouth: within, they are very corruption: their throte is an open sepulchre, and they flatter with their tongue. Bishops' Bible of 1568 For no trueth is in their mouth, their inwarde partes are very wickednesse: their throte is an open sepulchre, they flatter with their tongue. Coverdale Bible of 1535 their throte is an open sepulchre: with their tonges they disceaue. Literal Translations Literal Standard VersionFor there is no stability in their mouth. Their heart [is] mischiefs, "" Their throat [is] an open grave, "" They make their tongue smooth. Young's Literal Translation For there is no stability in their mouth. Their heart is mischiefs, An open grave is their throat, Their tongue they make smooth. Smith's Literal Translation Not steadfast in his mouth; the midst of them mischiefs; their throat a grave opened; they will be smooth with their tongue, Catholic Translations Douay-Rheims Biblefor there is no truth in their mouth; their heart is vain. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause there is no righteousness in their mouths, but evil is within them, and their throats are like opened tombs and their tongues subvert. Lamsa Bible For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues. OT Translations JPS Tanakh 1917For there is no sincerity in their mouth; Their inward part is a yawning gulf, Their throat is an open sepulchre; They make smooth their tongue. Brenton Septuagint Translation For there is no truth in their mouth; their heart is vain; their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit. |