Proverbs 7 Parallel Bible Translations

Proverbs 7
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 My son, keep my words and treasure my commandments within you. My son, keep my words and treasure up my commandments with you; My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. My son, keep my words And treasure my commandments within you. My son, keep my words and store up my commands within you.
2 Keep my commandments and live; guard my teachings as the apple of your eye. keep my commandments and live; keep my teaching as the apple of your eye; Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye. Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye. Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye.
3 Tie them to your fingers; write them on the tablet of your heart. bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart. Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart. Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart. Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding your kinsman, Say to wisdom, “You are my sister,” and call insight your intimate friend, Say unto wisdom, Thou <i>art</i> my sister; and call understanding <i>thy</i> kinswoman: Say to wisdom, “You are my sister,” And call understanding <i>your</i> intimate friend, Say to wisdom, “You are my sister,” and to insight, “You are my relative.”
5 that they may keep you from the adulteress, from the stranger with seductive words. to keep you from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words. That they may keep thee from the strange woman, from the stranger <i>which</i> flattereth with her words. So that they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words. They will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.
6 For at the window of my house I looked through the lattice. For at the window of my house I have looked out through my lattice, For at the window of my house I looked through my casement, For at the window of my house I looked out through my lattice, At the window of my house I looked down through the lattice.
7 I saw among the simple, I noticed among the youths, a young man lacking judgment, and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense, And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, And I saw among the naive, <i>And</i> discerned among the youths A young man lacking sense, I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
8 crossing the street near her corner, strolling down the road to her house, passing along the street near her corner, taking the road to her house Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, Passing through the street near her corner; And he walks along the way to her house, He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house
9 at twilight, as the day was fading into the dark of the night. in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness. In the twilight, in the evening, in the black and dark night: In the twilight, in the evening, In the middle of the night and the darkness. at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
10 Then a woman came out to meet him, with the attire of a harlot and cunning of heart. And behold, the woman meets him, dressed as a prostitute, wily of heart. And, behold, there met him a woman <i>with</i> the attire of an harlot, and subtil of heart. And behold, a woman <i>comes</i> to meet him, Dressed as a prostitute and cunning of heart. Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.
11 She is loud and defiant; her feet do not remain at home. She is loud and wayward; her feet do not stay at home; (She <i>is</i> loud and stubborn; her feet abide not in her house: She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home; (She is unruly and defiant, her feet never stay at home;
12 Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner. now in the street, now in the market, and at every corner she lies in wait. Now <i>is she</i> without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) <i>She is</i> now in the streets, now in the public squares, And lurks by every corner. now in the street, now in the squares, at every corner she lurks.)
13 She seizes him and kisses him; she brazenly says to him: She seizes him and kisses him, and with bold face she says to him, So she caught him, and kissed him, <i>and</i> with an impudent face said unto him, So she seizes him and kisses him, And with a brazen face she says to him: She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:
14 “I have made my peace offerings; today I have paid my vows. “I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows; <i>I have</i> peace offerings with me; this day have I payed my vows. “I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows. “Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.
15 So I came out to meet you; I sought you, and I have found you. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you. Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee. “Therefore I have come out to meet you, To seek your presence diligently, and I have found you. So I came out to meet you; I looked for you and have found you!
16 I have decked my bed with coverings, with colored linen from Egypt. I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen; I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved <i>works</i>, with fine linen of Egypt. “I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt. I have covered my bed with colored linens from Egypt.
17 I have perfumed my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon. I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. “I have sprinkled my bed With myrrh, aloes, and cinnamon. I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
18 Come, let us take our fill of love till morning. Let us delight in loving caresses! Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love. Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. “Come, let’s drink our fill of love until morning; Let’s delight ourselves with caresses. Come, let’s drink deeply of love till morning; let’s enjoy ourselves with love!
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey. For my husband is not at home; he has gone on a long journey; For the goodman <i>is</i> not at home, he is gone a long journey: “For my husband is not at home; He has gone on a long journey. My husband is not at home; he has gone on a long journey.
20 He took with him a bag of money and will not return till the moon is full.” he took a bag of money with him; at full moon he will come home.” He hath taken a bag of money with him, <i>and</i> will come home at the day appointed. “He has taken a bag of money with him. At the full moon he will come home.” He took his purse filled with money and will not be home till full moon.”
21 With her great persuasion she entices him; with her flattering lips she lures him. With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him. With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him. With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.
22 He follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap, All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as <i>one</i> walks in ankle bracelets to the discipline of a fool, All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose
23 until an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare— not knowing it will cost him his life. till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life. Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it <i>is</i> for his life. Until an arrow pierces through his liver; As a bird hurries to the snare, So he does not know that it <i>will cost him</i> his life. till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.
24 Now, my sons, listen to me, and attend to the words of my mouth. And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth. Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. Now therefore, <i>my</i> sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say.
25 Do not let your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths. Let not your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths, Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths. Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
26 For she has brought many down to death; her slain are many in number. for many a victim has she laid low, and all her slain are a mighty throng. For she hath cast down many wounded: yea, many strong <i>men</i> have been slain by her. For many are the victims she has brought to ruin, And numerous are all those slaughtered by her. Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
27 Her house is the road to Sheol, descending to the chambers of death. Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death. Her house <i>is</i> the way to hell, going down to the chambers of death. Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death. Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page