Modern Translations New International VersionA prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family. New Living Translation A wise servant will rule over the master’s disgraceful son and will share the inheritance of the master’s children. English Standard Version A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers. Berean Study Bible A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers. New American Standard Bible A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers. NASB 1995 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers. NASB 1977 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers. Amplified Bible A wise servant will rule over the [unworthy] son who acts shamefully and brings disgrace [to the family] And [the worthy servant] will share in the inheritance among the brothers. Christian Standard Bible A prudent servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers. Holman Christian Standard Bible A wise servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers. Contemporary English Version A wise slave will be placed in charge of a no-good child, and that slave will be given the same inheritance that each child receives. Good News Translation A shrewd servant will gain authority over a master's worthless son and receive a part of the inheritance. GOD'S WORD® Translation A wise slave will become master over a son who acts shamefully, and he will share the inheritance with the brothers. International Standard Version A prudent servant will rule in place of a disgraceful son and will share in the inheritance among brothers. NET Bible A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives. Classic Translations King James BibleA wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. New King James Version A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers. King James 2000 Bible A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. New Heart English Bible A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers. World English Bible A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers. American King James Version A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brothers. American Standard Version A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren. A Faithful Version A wise servant shall have rule over a son who causes shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. Darby Bible Translation A wise servant shall rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren. English Revised Version A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren. Webster's Bible Translation A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. Early Modern Geneva Bible of 1587A discrete seruant shall haue rule ouer a lewde sonne, and hee shall deuide the heritage among the brethren. Bishops' Bible of 1568 A discrete seruaunt shall haue rule ouer a lewde sonne, and shal haue heritage with the brethren. Coverdale Bible of 1535 A discrete seruaut shal haue more rule then the sonnes yt haue no wysdome, and shal haue like heretage wt the brethren. Literal Translations Literal Standard VersionA wise servant rules over a son causing shame, "" And he apportions an inheritance in the midst of brothers. Young's Literal Translation A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance. Smith's Literal Translation An understanding servant shall rule a son causing shame, and shall divide the inheritance in the midst of the brethren. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren. Catholic Public Domain Version A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAn intelligent Servant will be authorized over a disgraceful son, and he will divide property among brothers. Lamsa Bible A wise servant shall rule over a son who causes shame, and shall share the inheritance among the brothers. OT Translations JPS Tanakh 1917A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, And shall have part of the inheritance among the brethren. Brenton Septuagint Translation A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions among brethren. |