|
|
Proverbs 12 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid. | Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. | Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof <i>is</i> brutish. | One who loves discipline loves knowledge, But one who hates rebuke is stupid. | Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid. |
| 2 | The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil. | A good man obtains favor from the LORD, but a man of evil devices he condemns. | A good <i>man</i> obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. | A good person will obtain favor from the LORD, But He will condemn a person who devises evil. | Good people obtain favor from the LORD, but he condemns those who devise wicked schemes. |
| 3 | A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted. | No one is established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved. | A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. | A person will not be established by wickedness, But the root of the righteous will not be moved. | No one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted. |
| 4 | A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones. | An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. | A virtuous woman <i>is</i> a crown to her husband: but she that maketh ashamed <i>is</i> as rottenness in his bones. | An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames <i>him</i> is like rottenness in his bones. | A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones. |
| 5 | The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit. | The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful. | The thoughts of the righteous <i>are</i> right: <i>but</i> the counsels of the wicked <i>are</i> deceit. | The thoughts of the righteous are just, <i>But</i> the counsels of the wicked are deceitful. | The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful. |
| 6 | The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them. | The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them. | The words of the wicked <i>are</i> to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. | The words of the wicked wait in ambush for blood, But the mouth of the upright will rescue them. | The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them. |
| 7 | The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand. | The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand. | The wicked are overthrown, and <i>are</i> not: but the house of the righteous shall stand. | The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand. | The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm. |
| 8 | A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised. | A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised. | A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. | A person will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised. | A person is praised according to their prudence, and one with a warped mind is despised. |
| 9 | Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food. | Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread. | <i>He that is</i> despised, and hath a servant, <i>is</i> better than he that honoureth himself, and lacketh bread. | Better is one who is lightly esteemed and has a servant, Than one who honors himself and lacks bread. | Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food. |
| 10 | A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty. | Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel. | A righteous <i>man</i> regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked <i>are</i> cruel. | A righteous person has regard for the life of his animal, But <i>even</i> the compassion of the wicked is cruel. | The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel. |
| 11 | The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment. | Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense. | He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain <i>persons is</i> void of understanding. | One who works his land will have plenty of bread, But one who pursues worthless <i>things</i> lacks sense. | Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense. |
| 12 | The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes. | Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit. | The wicked desireth the net of evil <i>men</i>: but the root of the righteous yieldeth <i>fruit</i>. | The wicked person desires the plunder of evil people, But the root of the righteous yields <i>fruit.</i> | The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures. |
| 13 | An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble. | An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble. | The wicked is snared by the transgression of <i>his</i> lips: but the just shall come out of trouble. | An evil person is ensnared by the offense of his lips, But the righteous will escape from trouble. | Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble. |
| 14 | By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him. | From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man’s hand comes back to him. | A man shall be satisfied with good by the fruit of <i>his</i> mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. | A person will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a person’s hands will return to him. | From the fruit of their lips people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward. |
| 15 | The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel. | The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice. | The way of a fool <i>is</i> right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel <i>is</i> wise. | The way of a fool is right in his own eyes, But a person who listens to advice is wise. | The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice. |
| 16 | A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult. | The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult. | A fool's wrath is presently known: but a prudent <i>man</i> covereth shame. | A fool’s anger is known at once, But a prudent person conceals dishonor. | Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult. |
| 17 | He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit. | Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit. | <i>He that</i> speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. | One <i>who</i> declares truth tells what is right, But a false witness, deceit. | An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies. |
| 18 | Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing. | There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing. | There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise <i>is</i> health. | There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing. | The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing. |
| 19 | Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. | Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment. | The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue <i>is</i> but for a moment. | Truthful lips will endure forever, But a lying tongue is only for a moment. | Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. |
| 20 | Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy. | Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. | Deceit <i>is</i> in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace <i>is</i> joy. | Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace <i>have</i> joy. | Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy. |
| 21 | No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble. | No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble. | There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. | No harm happens to the righteous, But the wicked are filled with trouble. | No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble. |
| 22 | Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight. | Lying lips are an abomination to the LORD, but those who act faithfully are his delight. | Lying lips <i>are</i> abomination to the LORD: but they that deal truly <i>are</i> his delight. | Lying lips are an abomination to the LORD, But those who deal faithfully are His delight. | The LORD detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy. |
| 23 | A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly. | A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly. | A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. | A prudent person conceals knowledge, But the heart of fools proclaims foolishness. | The prudent keep their knowledge to themselves, but a fool’s heart blurts out folly. |
| 24 | The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor. | The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor. | The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. | The hand of the diligent will rule, But the lazy <i>hand</i> will be put to forced labor. | Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor. |
| 25 | Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up. | Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad. | Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. | Anxiety in a person’s heart weighs it down, But a good word makes it glad. | Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up. |
| 26 | A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray. | One who is righteous is a guide to his neighbor, but the way of the wicked leads them astray. | The righteous <i>is</i> more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. | The righteous person is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray. | The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray. |
| 27 | A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession. | Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth. | The slothful <i>man</i> roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man <i>is</i> precious. | A lazy person does not roast his prey, But the precious possession of a person <i>is</i> diligence. | The lazy do not roast any game, but the diligent feed on the riches of the hunt. |
| 28 | There is life in the path of righteousness, but another path leads to death. | In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death. | In the way of righteousness <i>is</i> life; and <i>in</i> the pathway <i>thereof there is</i> no death. | In the way of righteousness there is life, And in <i>its</i> pathway there is no death. | In the way of righteousness there is life; along that path is immortality. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |